<の韓国語例文>
・ | 아침과 점심을 겸하는 식사를 아점이라 한다. |
朝食と昼食を兼ね備えた食事のことをブランチという。 | |
・ | 식사 중에 기침을 하는 사람의 등을 문지르다. |
食事中に咳きこむ人の背中をさする。 | |
・ | 너도 같이 식사하지 그랬어. |
君も一緒に食事すればよかったのに。 | |
・ | 간단히 식사를 하고 술 한잔 하러 갑시다. |
簡単に食事を済ませてから飲みに行きましょう。 | |
・ | 때리고 굶기는 것만이 학대가 아니다. |
殴ったり食事を与えなかったりすることだけが虐待ではない。 | |
・ | 식사할 때 먼저 식이섬유를 먹으면 혈당치의 급상승을 억제하는 효과가 있다. |
食事の最初に食物繊維をとることが血糖値の急上昇を抑える効果がある。 | |
・ | 췌장은 식사를 소화하거나 혈당을 조절하는 등 중요한 역할을 담당하는 장기의 하나입니다. |
膵臓は食事を消化したり血糖をコントロールするなど重要な役割を担う臓器の一つです。 | |
・ | 소화기란 식사를 한 후 소화, 흡수 그리고 저장을 담당하는 소중한 장기이다. |
消化器とは、食事を食べた後、消化・吸収、貯蔵を担う大切な臓器である。 | |
・ | 밤늦은 시간에 식사를 하면 여분의 에너지는 체지방으로 축적되기 쉽습니다. |
夜遅い時間に食事をとると、余分なエネルギーは体脂肪として蓄積されやすくなります。 | |
・ | 성장 호르몬을 분비시키려면 숙면과 운동, 식사가 중요합니다. |
成長ホルモンを分泌させるには、睡眠や運動、食事が重要です。 | |
・ | 식사를 제한해도 내장 지방이 줄지 않아서 곤란하다. |
食事制限をしても内臓脂肪が落ちなくて困っている | |
・ | 다이어트 중에 무조건 굶거나 지나치게 음식을 소량 섭취하면서 살을 뺄 때, 요요현상이 일어나기 쉽다. |
ダイエット中に無理に食事を抜いたり、食べる量を極端に減らして摂取しながら体重が減ったとき、ヨーヨー現象が起こりやすい。 | |
・ | 근육 단련 효과는 식사로 결정된다. |
筋トレの効果は食事で決まる! | |
・ | 결식아동이란 집이 가난하여 충분히 식사가 주어지지 않는 아이를 말한다. |
欠食児童とは、家が貧乏で十分に食事が与えられてない子供のことをいう。 | |
・ | 내복약의 대부분은 식사 후 30분 이내에 복용합니다. |
経口薬の大部分は、食事の後30分以内の服用となっています。 | |
・ | 괜찮다면 같이 식사 하실래요? |
よければ、一緒に食事しませんか。 | |
・ | 일반적으로 식전이란 식사하기 20-30분 전을 말한다. |
一般に食前とは、食事の20〜30分前のことです。 | |
・ | 다이어트 성공에 열쇠를 쥐고 있는 것은 매일 먹는 식사입니다. |
ダイエットを成功に導く鍵を握っているのは、毎日の食事です。 | |
・ | 잡곡과 채식 위주로 식사를 한다. |
雑穀と菜食を主として食事をする。 | |
・ | 골프는 둘째로 치고 당장 배가 고프니 식사부터 하는 것이 어때요? |
ゴルフはさておき、もうおなかがすいたので食事してからでどう? | |
・ | 디저트는 식사 후에 드실 거예요? |
デザートは食事後に召し上がりますか。 | |
・ | 어머니는 능숙한 손놀림으로 식사를 준비했다. |
お母さんは巧みな手つきで食事を準備した。 | |
・ | 기라성 같은 선배들과 식사를 했다. |
偉大な先輩たちと食事をした。 | |
・ | 물가가 계속 오르고 있다고 해도 이 가게의 식사비는 5 년 전과 동일합니다. |
物価が上がり続けているといっても、この店での食事代は5年前と同じです。 | |
・ | 최근 물가가 계속 오르고 있기 때문에 식비를 절약해야 합니다. |
最近、物価が上がり続けているので食事代を節約しなければなりません。 | |
・ | 일본 식당은 카운터 좌석이 매우 많기 때문에 혼자라도 이용하기 쉽습니다. |
日本の食堂はカウンター席がとても多いので、一人でも食事しやすいです。 | |
・ | 카운터 석에서 식사를 하는 것은 별로 좋아하지 않습니다. |
カウンター席で食事をするのはあまり好きではありません。 | |
・ | 식사 전에 식탁 깔개를 반드시 깔고 있습니다. |
食事の前にはランチョンマットを必ず敷くことにしている。 |