<首の韓国語例文>
| ・ | 수도 포위 계획이 성공하려면 길목인 작은 도시를 지나야 했다. |
| 首都包囲計画が成功するには、道筋である小さな都市を通らなければならなかった。 | |
| ・ | 동경은 일본의 수도입니다. |
| 東京は日本の首都です。 | |
| ・ | 수도를 함락하다. |
| 首都を陥落する。 | |
| ・ | 한국의 인구는 약 오 천만 명입니다. 서울 수도권에 인구가 가장 집중되어 있습니다. |
| 韓国の人口は約五千万人です。ソウル・首都圏に人口が最も集中しています。 | |
| ・ | 구축함의 선체에는 강력한 무기가 장착되어 있습니다. |
| 駆逐艦の艦首には強力な兵装が装備されています。 | |
| ・ | 함선의 선수에는 배 이름이 적혀 있습니다. |
| 艦船の船首には船名が書かれています。 | |
| ・ | 그녀는 양털 스카프를 목에 두르고 있어요. |
| 彼女は羊毛のスカーフを首に巻いています。 | |
| ・ | 그녀는 울 스카프를 목에 두르고 있어요. |
| 彼女はウールのスカーフを首に巻いています。 | |
| ・ | 그녀의 재킷 소매는 조금 길며 손목을 푹 덮고 있다. |
| 彼女のジャケットの袖は少し長めで、手首をすっぽりと覆っている。 | |
| ・ | 대통령의 죽음은 각국 정상에게 조문 외교의 장을 제공했다. |
| 大統領の死は各国首脳に弔問外交の場を提供した。 | |
| ・ | 온갖 저주를 담은 부적이 그의 목을 옥죄었다. |
| 全てを呪われた呪符が彼の首を絞めつけた。 | |
| ・ | 축구 감독은 언제 짤릴지 모른다. |
| サッカー監督はいつ首になるか分からない。 | |
| ・ | 베트남의 수도는 하노이입니다. |
| ベトナムの首都はハノイです。 | |
| ・ | 야구 경기에서 그는 공을 잡을 때 손목을 타박했다. |
| 野球の試合で、彼はボールをキャッチする際に手首を打撲した。 | |
| ・ | 다음날 아침, 그녀의 발목의 부기는 심해져 있었다. |
| 翌朝、彼女の足首の腫れはひどくなっていた。 | |
| ・ | 스케이트를 타는 동안 그녀는 얼음 위에서 발목을 삐었다. |
| スケートをしている間、彼女は氷の上で足首をひねった。 | |
| ・ | 사고 후 그는 왼쪽 발목을 붕대로 고정했다. |
| 事故後、彼は左足首を包帯で固定した。 | |
| ・ | 그의 발목에는 어젯밤 농구 경기에서 생긴 타박상이 있다. |
| 彼の足首には、昨夜のバスケットボールの試合でできた打撲がある。 | |
| ・ | 마라톤 훈련 중에 발목에 통증을 느꼈다. |
| マラソンのトレーニング中に足首に痛みを感じた。 | |
| ・ | 긴 여행 후, 그녀의 발목은 부어 있었다. |
| 長い旅行の後、彼女の足首はむくんでいた。 | |
| ・ | 높은 굽을 신으면 발목이 아플 수 있다. |
| 高いヒールを履くと、足首が痛くなることがある。 | |
| ・ | 춤 연습 중에 발목을 삐었다. |
| ダンスの練習中に足首を捻った。 | |
| ・ | 그는 축구 경기 중에 발목을 삐었다. |
| 彼はサッカーの試合中に足首を捻挫した。 | |
| ・ | 발목을 접질리다. |
| 足首をひねる。 | |
| ・ | 단독 선두를 달리고 있다. |
| 単独首位を走っている。 | |
| ・ | 아이들이 노는 동안 발목을 탈구하는 경우가 있어요. |
| 子供たちが遊んでいる間に足首を脱臼することがあります。 | |
| ・ | 넘어져서 손목을 탈구할 수 있습니다. |
| 転んで手首を脱臼することがあります。 | |
| ・ | 그는 자수함으로써 피해자의 가족에게 사과의 뜻을 표했습니다. |
| 彼は自首することで、被害者の家族に謝罪の意を示しました。 | |
| ・ | 범죄자는 체포 전에 자수하여 사건의 진상을 밝혔습니다. |
| 犯罪者は逮捕前に自首して、事件の真相を明らかにしました。 | |
| ・ | 그는 자수함으로써 죄의식에서 해방되었다고 느꼈습니다. |
| 彼は自首することで罪の意識から解放されたと感じました。 | |
| ・ | 사건의 증거가 쌓이는 가운데 그는 자수할 수밖에 없다는 것을 깨달았습니다. |
| 事件の証拠が積み重なる中、彼は自首するしかないと悟りました。 | |
| ・ | 범인은 도주를 계속하는 대신 죄를 인정하고 자수했습니다. |
| 犯人は逃走を続ける代わりに、罪を認めて自首しました。 | |
| ・ | 그는 죄책감에 시달려 자수했습니다. |
| 彼は罪悪感に苦しみ、自首しました。 | |
| ・ | 범죄자는 범행 후 바로 경찰에 자수했습니다. |
| 犯罪者は犯行後すぐに警察に自首しました。 | |
| ・ | 그는 잘못을 인정하고 자수했습니다. |
| 彼は過ちを認めて自首しました。 | |
| ・ | 경찰에 자수하다. |
| 警察に自首する。 | |
| ・ | 프랑스 수도 '파리'는 여행을 좋아하는 사람이라면 누구라도 동경하는 아름다운 곳입니다. |
| フランスの首都「パリ」は、旅好きなら誰しもが憧れる美しい場所です。 | |
| ・ | 목이 뻣뻣해서 제대로 안 돌아가요. |
| 首がこって、うまく回らないんですよ。 | |
| ・ | 목이 짧게 파묻혀 보이는 그 모습이 거북이를 닮았다고 해서 거북목이라고 합니다. |
| 首が短く埋もれて見えるその姿が亀に似ていることからカメ首と言われています。 | |
| ・ | 수도권에서는 신축 아파트 판매가 저조합니다. |
| 首都圏では新築マンションの販売が低調です。 | |
| ・ | 목줄을 싫어하는 고양이는 어떻게 하면 좋을까요? |
| 首輪を嫌がる猫にはどうしたらいいでしょうか? | |
| ・ | 1층석은 목이 아플 수 있으니까 5층석으로 하는 게 좋지 않을까? |
| 1階席は首が痛いかもしれないから、5階席にするのがよくないか? | |
| ・ | 수상이 국민에게 불요불급한 외출을 자숙하도록 요구했다. |
| 首相が国民に不要不急の外出を自粛するよう求めた。 | |
| ・ | 사고로 손목이 골절됐다. |
| 事故で手首を骨折した。 | |
| ・ | 금메달을 목에 걸며 마지막엔 환하게 웃었다. |
| 金メダルを首にかけ、最後は明るく笑った。 | |
| ・ | 금메달을 목에 걸다. |
| 金メダルを首にかける。 | |
| ・ | 수도권의 범위는 어디까지인가요? |
| 首都圏の範囲はどこまでですか? | |
| ・ | 동일한 기업이 1위를 오랫동안 유지하고 있던 부문에서 선두가 교체되었다. |
| 同一企業が1位を長く保っていた部門で首位が交代した。 | |
| ・ | G7 정상들은 치열한 논의 끝에 공동성명을 내놓았다. |
| G7首脳は激しい議論の末に共同声明を出した。 | |
| ・ | 그녀는 비싼 목걸이를 하고 있습니다. |
| 彼女は高価な首飾りをしています。 |
