<首の韓国語例文>
| ・ | 북경은 중국의 수도이며, 중국 화베이 중앙에 위치합니다. |
| 北京は中国の首都であり、中国の華北中央に位置します。 | |
| ・ | 현재 중국의 수도는 아시다시피 베이징입니다. |
| 現在の中国の首都はご存じの通り北京です。 | |
| ・ | 스페인의 수도 마드리드는 나라의 중앙에 위치하며, 경제 문화 역사의 중심지이다. |
| スペインの首都マドリードは、国のほぼ中央に位置し、経済、文化、歴史の中心地ともなっています。 | |
| ・ | 이탈리아의 수도 로마는 3천 년의 역사를 가지며, 고대 세계의 중심지로서 번영했습니다. |
| イタリアの首都ローマは 3,000年の歴史を持ち、古代世界の中心地として栄えました。 | |
| ・ | 베를린은 독일 북동부에 위치하며, 독일의 수도이기도 하며 최대의 인구를 자랑합니다. |
| ベルリンはドイツ北東部に位置し、ドイツの首都でもあり最大の人口を誇ります。 | |
| ・ | 베를린은 독일의 수도이며, 예술적 문화적 도시입니다. |
| ベルリンはドイツの首都であり、芸術的、文化的な都市です。 | |
| ・ | 영국의 수도 런던은 잉글랜드의 수도이기도 합니다. |
| イギリスの首都ロンドンは、イングランドの首都でもあります。 | |
| ・ | 영국의 수도 런던은 유학생에게 가장 인기 있는 국제적 대도시입니다. |
| イギリスの首都・ロンドンは留学生に最も人気のある国際的大都市です。 | |
| ・ | 영국 수도 런던은 빅 벤, 대영박물관, 버킹엄 궁전 등의 관광명소가 있습니다. |
| イギリスの首都ロンドンはビッグベン、大英博物館、バッキンガム宮殿などの観光名所があります。 | |
| ・ | 수석인 그는 자신의 목표를 향해 불굴의 노력을 계속했다. |
| 首席の彼は自身の目標に向かって不屈の努力を続けた。 | |
| ・ | 그들은 수석 엔지니어들로서 그 프로젝트를 이끌었다. |
| 彼らは首席のエンジニアたちとしてそのプロジェクトをリードした。 | |
| ・ | 과 수석을 해서 장학금을 받게 됐어요. |
| 学科で首席を取ったので奨学金をもらいました。 | |
| ・ | 법대에 수석으로 입학, 수석으로 졸업했다. |
| 法大に首席で入学し、首席で卒業した。 | |
| ・ | 수석을 차지하다. |
| 首席をとる。 | |
| ・ | 그 발찌는 그녀의 발목을 우아하게 장식하고 있습니다. |
| そのアンクレットは、彼女の足首を優雅に飾っています。 | |
| ・ | 그 발찌는 그녀의 발목을 아름답게 장식하고 있습니다. |
| そのアンクレットは、彼女の足首を美しく飾っています。 | |
| ・ | 그 발찌는 그녀의 발목에 딱 맞습니다. |
| そのアンクレットは彼女の足首にぴったりフィットしています。 | |
| ・ | 그녀는 손목에 팔찌를 차고 있어요. |
| 彼女は手首に腕輪を身に着けています。 | |
| ・ | 그 목걸이는 그녀의 목에 꼭 맞았습니다. |
| そのネックレスは、彼女の首にしっかりとフィットしています。 | |
| ・ | 개는 목줄에 쇠사슬을 달고 있었다. |
| 犬は首輪に鎖をつけられていた。 | |
| ・ | 연예인의 새 영화가 흥행 수입 순위에서 선두를 차지했다. |
| 芸能人の新しい映画が興行収入ランキングで首位を獲得した。 | |
| ・ | 아버지는 금융위기 때 해고되었습니다. |
| 父は金融危機の時、首になりました。 | |
| ・ | 내년 말까지 수도권 지하철에 주요 역에만 정차하는 급행열차가 지금보다 더 많이 투입된다. |
| 来年末までに、首都圏地下鉄に、主要駅のみ停車する急行列車が今より多く投入される。 | |
| ・ | 인천대교는 수도권 남부에서 인천공항까지 가는 접근성을 크게 향상시켰다. |
| 仁川大橋は、首都圏南部からの仁川空港へのアクセス性を大幅に向上させた。 | |
| ・ | 이렇게 되면 수도권 주민들의 통근시간이 최대 30분 줄어든다. |
| こうなると、首都圏住民の通勤時間が最大で30分減ることになる。 | |
| ・ | 수도권을 덮친 대설은 도심 교통망에 대혼란을 가져왔다. |
| 首都圏を襲った大雪は都心の交通網に大混乱をもたらした。 | |
| ・ | 손목에 날카로운 통증이 왔다. |
| 手首に鋭い痛みが走った。 | |
| ・ | 조국의 평화적 통일을 염원하는 온 겨레의 숭고한 뜻에 따라 정상회담을 가졌다. |
| 祖国の平和的統一を念願する全同胞の崇高な意に従い、首脳会談を行った。 | |
| ・ | 수도 포위 계획이 성공하려면 길목인 작은 도시를 지나야 했다. |
| 首都包囲計画が成功するには、道筋である小さな都市を通らなければならなかった。 | |
| ・ | 동경은 일본의 수도입니다. |
| 東京は日本の首都です。 | |
| ・ | 수도를 함락하다. |
| 首都を陥落する。 | |
| ・ | 한국의 인구는 약 오 천만 명입니다. 서울 수도권에 인구가 가장 집중되어 있습니다. |
| 韓国の人口は約五千万人です。ソウル・首都圏に人口が最も集中しています。 | |
| ・ | 구축함의 선체에는 강력한 무기가 장착되어 있습니다. |
| 駆逐艦の艦首には強力な兵装が装備されています。 | |
| ・ | 함선의 선수에는 배 이름이 적혀 있습니다. |
| 艦船の船首には船名が書かれています。 | |
| ・ | 그녀는 양털 스카프를 목에 두르고 있어요. |
| 彼女は羊毛のスカーフを首に巻いています。 | |
| ・ | 그녀는 울 스카프를 목에 두르고 있어요. |
| 彼女はウールのスカーフを首に巻いています。 | |
| ・ | 그녀의 재킷 소매는 조금 길며 손목을 푹 덮고 있다. |
| 彼女のジャケットの袖は少し長めで、手首をすっぽりと覆っている。 | |
| ・ | 대통령의 죽음은 각국 정상에게 조문 외교의 장을 제공했다. |
| 大統領の死は各国首脳に弔問外交の場を提供した。 | |
| ・ | 온갖 저주를 담은 부적이 그의 목을 옥죄었다. |
| 全てを呪われた呪符が彼の首を絞めつけた。 | |
| ・ | 축구 감독은 언제 짤릴지 모른다. |
| サッカー監督はいつ首になるか分からない。 | |
| ・ | 베트남의 수도는 하노이입니다. |
| ベトナムの首都はハノイです。 | |
| ・ | 야구 경기에서 그는 공을 잡을 때 손목을 타박했다. |
| 野球の試合で、彼はボールをキャッチする際に手首を打撲した。 | |
| ・ | 다음날 아침, 그녀의 발목의 부기는 심해져 있었다. |
| 翌朝、彼女の足首の腫れはひどくなっていた。 | |
| ・ | 스케이트를 타는 동안 그녀는 얼음 위에서 발목을 삐었다. |
| スケートをしている間、彼女は氷の上で足首をひねった。 | |
| ・ | 사고 후 그는 왼쪽 발목을 붕대로 고정했다. |
| 事故後、彼は左足首を包帯で固定した。 | |
| ・ | 그의 발목에는 어젯밤 농구 경기에서 생긴 타박상이 있다. |
| 彼の足首には、昨夜のバスケットボールの試合でできた打撲がある。 | |
| ・ | 마라톤 훈련 중에 발목에 통증을 느꼈다. |
| マラソンのトレーニング中に足首に痛みを感じた。 | |
| ・ | 긴 여행 후, 그녀의 발목은 부어 있었다. |
| 長い旅行の後、彼女の足首はむくんでいた。 | |
| ・ | 높은 굽을 신으면 발목이 아플 수 있다. |
| 高いヒールを履くと、足首が痛くなることがある。 | |
| ・ | 춤 연습 중에 발목을 삐었다. |
| ダンスの練習中に足首を捻った。 |
