<魚の韓国語例文>
| ・ | 생선을 마리네에 담갔어요. |
| 魚をマリネに漬けました。 | |
| ・ | 생선을 된장에 담근다. |
| 魚を味噌に漬ける。 | |
| ・ | 어선 갑판에는 생선 냄새가 진동하고 있다. |
| 漁船の甲板には魚の臭いが漂っている。 | |
| ・ | 물고기는 부력을 조절하여 물속을 자유자재로 이동합니다. |
| 魚は浮力を調整して水中を自在に移動します。 | |
| ・ | 부레가 없는 물고기도 다른 방법으로 부력을 조정합니다. |
| 浮き袋を持たない魚も、他の方法で浮力を調整します。 | |
| ・ | 부레가 갖추어져 있어 물고기는 더 멀리 이동할 수 있습니다. |
| 浮き袋が備わっていることで、魚はより遠くまで移動できます。 | |
| ・ | 부레를 사용한 부력 조정은 물고기의 기본적인 행동입니다. |
| 浮き袋を使った浮力調整は魚の基本的な行動です。 | |
| ・ | 부레가 여러 개 있는 물고기도 존재합니다. |
| 浮き袋が複数ある魚も存在します。 | |
| ・ | 부레의 용량은 물고기의 몸 크기에 비례합니다. |
| 浮き袋の容量は魚の体サイズに比例します。 | |
| ・ | 부레를 가진 물고기는 환경 변화에 대응하기 쉽습니다. |
| 浮き袋を持つ魚は、環境の変化に対応しやすいです。 | |
| ・ | 부레가 발달한 물고기는 얕은 물에서 생활하기에 적합합니다. |
| 浮き袋が発達している魚は、浅瀬での生活に適しています。 | |
| ・ | 부레의 공기를 빼면 물고기는 깊이 잠수할 수 있습니다. |
| 浮き袋の空気を抜くと、魚は深く潜水することができます。 | |
| ・ | 이 물고기는 부레를 사용하여 무리를 짓고 있습니다. |
| この魚は浮き袋を使って群れを作っています。 | |
| ・ | 부레의 형상은 물고기의 헤엄치는 방법에 영향을 줍니다. |
| 浮き袋の形状は魚の泳ぎ方に影響を与えます。 | |
| ・ | 이 물고기는 부레를 사용하여 수심을 조절합니다. |
| この魚は浮き袋を使って水深を調整します。 | |
| ・ | 부레가 손상되면 물고기의 부력이 상실될 수 있습니다. |
| 浮き袋が損傷すると、魚の浮力が失われることがあります。 | |
| ・ | 부레의 모양과 크기는 물고기의 종류에 따라 다릅니다. |
| 浮き袋の形状や大きさは魚の種類によって異なります。 | |
| ・ | 물고기의 부레는 부력을 조절하기 위한 기관입니다. |
| 魚の浮き袋は浮力を調整するための器官です。 | |
| ・ | 생선살을 사용한 요리는 가정에서도 쉽게 만들 수 있어요. |
| 魚の身を使った料理は、家庭でも簡単に作れます。 | |
| ・ | 생선살은 지방이 적어 다이어트 중에도 적합합니다. |
| 魚の身は脂肪が少なく、ダイエット中にも適しています。 | |
| ・ | 생선살의 신선함이 맛의 결정적인 요소입니다. |
| この魚の身は新鮮さを保つために特別な方法で仕入れられています。 | |
| ・ | 생선살은 조리 기술에 따라 맛이 달라집니다. |
| 魚の身は調理のテクニック次第で味が変わります。 | |
| ・ | 프라이팬에 구운 생선살이 바삭하고 고소해요. |
| フライパンで焼いた魚の身がカリッと香ばしいです。 | |
| ・ | 어부들은 신선한 생선살을 시장에 공급하고 있습니다. |
| 漁師たちは新鮮な魚の身を市場に供給しています。 | |
| ・ | 이 요리의 포인트는 부드럽고 육즙이 풍부한 생선살입니다. |
| この料理のポイントは、柔らかくてジューシーな魚の身です。 | |
| ・ | 그릴에 구운 생선살의 향이 식욕을 돋웁니다. |
| グリルで焼いた魚の身の香りが食欲をそそります。 | |
| ・ | 생선살을 정성스럽게 손질하면 식감이 좋아집니다. |
| 魚の身を丁寧に下ごしらえすると、食感がよくなります。 | |
| ・ | 생선회의 생선살은 신선함이 맛의 포인트입니다. |
| 刺身の魚の身は新鮮さが味わいのポイントです。 | |
| ・ | 생선살은 단백질이 풍부하고 영양가가 높습니다. |
| 魚の身はタンパク質が豊富で栄養価が高いです。 | |
| ・ | 어머니는 생선살을 떼어 내 숟가락에 올려 주셨습니다. |
| 母は魚の身をはがし私のスプーンにのせてくださいました。 | |
| ・ | 메기는 진흙 속에 숨어 있을 때는 보이지 않습니다. |
| ナマズは泥の中に隠れているときは、他の魚にとっては見えません。 | |
| ・ | 메기는 민물고기로 진흙 속에 숨어 서식합니다. |
| ナマズは淡水魚で、泥の中に潜んで生息します。 | |
| ・ | 벵에돔은 살이 부드럽고 요리하기 쉬운 생선입니다. |
| メジナは身がやわらかく、調理しやすい魚です。 | |
| ・ | 감성돔은 열대어와는 다른 특유의 아름다움이 있습니다. |
| クロダイは熱帯魚とは異なる特有の美しさがあります。 | |
| ・ | 감성돔은 맛있는 흰살 생선입니다. |
| クロダイは美味しい白身の魚です。 | |
| ・ | 참돔 먹이는 작은 물고기나 갑각류입니다. |
| マダイの餌は小魚や甲殻類です。 | |
| ・ | 참돔은 어시장에서 흔히 볼 수 있어요. |
| マダイは魚市場でよく見かけます。 | |
| ・ | 참돔은 한국에서 자주 먹을 수 있는 생선입니다. |
| マダイは韓国でよく食べられる魚です。 | |
| ・ | 옥돔은 바닷속에서 다른 물고기와 경쟁하며 먹이를 찾습니다. |
| アカアマダイは海中で他の魚と競って餌を探します。 | |
| ・ | 옥돔은 다른 물고기와 함께 헤엄치는 경우가 많습니다. |
| アカアマダイは他の魚と共に泳ぐことが多いです。 | |
| ・ | 옥돔은 관상어로 인기가 있습니다. |
| アカアマダイは観賞魚として人気があります。 | |
| ・ | 옥돔은 열대어의 일종입니다. |
| アカアマダイは熱帯魚の一種です。 | |
| ・ | 맛술을 사용하여 생선의 비린내를 제거합니다. |
| 料理酒を使って、魚の臭みを取ります。 | |
| ・ | 생선조림을 할때 미림을 조금 넣는다. |
| 魚の煮つけをするときにみりんを少し入れる。 | |
| ・ | 찜통으로 생선을 찌다. |
| 蒸し器で魚を蒸す。 | |
| ・ | 강에서 물고기를 그물로 잡다. |
| 川で魚を網で捕まえる。 | |
| ・ | 어부는 큰 물고기를 그물로 건져 올렸다. |
| 漁師は大きな魚を網ですくい上げた。 | |
| ・ | 이 그물은 바다 속에서 헤엄치는 물고기를 잡는 데 사용됩니다. |
| この網は、海の中で泳ぐ魚を捕まえるのに使われます。 | |
| ・ | 그물을 끌어올리자 많은 물고기가 안에 들어 있습니다. |
| 網を引き上げると、多くの魚が中に入っています。 | |
| ・ | 그들은 강에 그물을 치고 물고기를 잡으려고 합니다. |
| 彼らは川に網を張って、魚を捕まえようとしています。 |
