【각하】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<각하の韓国語例文>
함께 근무 중인 동료들을 생각하는 마음씨가 참 보기 좋았습니다
一緒に勤務中の同僚たちを思う心立てが見えてよかったです。
당신은 자신의 정신연령이 어느 정도라고 생각하나요?
あなたは自分の精神年齢がどれくらいだと思いますか?
외로움이나 미련으로부터 재결합을 생각하고 있다.
寂しさや未練から、復縁を考えている。
사리 분별은 사물의 도리를 잘 생각하고 깊이 생각하여 판단하는 것을 말합니다.
思慮分別は、物事の道理をよく考え、深く思いをめぐらせて判断することをいいます。
분별력이란 사물을 신중하게 생각하고 판단하는 것입니다.
思慮分別とは、物事を慎重に考えて判断することです。
아시다시피 지금 저희 회사 사정이 심각하거든요.
ご存じのとおり、今のわが社の事情が深刻なものですからね。
엔진을 냉각하다.
エンジンを冷却する。
그 학생은 매일 지각하고 수업 시간에 조는 골칫덩어리예요.
その学生は毎日、遅刻してその上従業時間には居眠りする厄介者です。
자연을 어떻게 개발하느냐보다는 어떻게 보호하느냐 를 생각하는 것이 더 바람직하다.
自然をどのように開発するかよりは、どのように保護するかを考えることがもっと望ましい。
가정 사정에 따라 마지못해 퇴직을 생각하고 있다.
家庭の事情によってやむなく退職を考えている。
그는 자신의 이기주의적인 삶이 나쁘다고 생각하지 않는다.
彼は自分の利己主義な人生が悪いとは思っていない。
사과하면 지는 줄로 생각하는 것에 비해 머리가 나쁜 남편에게는 거의 정떨어졌다.
謝ったら負けと思ってるわりに頭の悪い旦那にはほとほと愛想が尽きた。
행복이라는 건 생각하기 나름이다.
幸せというのは考え次第だ。
평생 내 뒷바라지해 준 엄마 아버지한테 너무 죄송하게 생각하고 있어요.
ずっと私の世話をしてくれたお母さんとお父さんに申し訳ないと思います。
선약이 있어서 못 가니 너무 섭섭하게 생각하지 마세요.
先約があって行けないから、悪く思わないでください。
각하며 밤을 지새우다.
物思いをしながら夜を明かす。
그때 일을 생각하면 아직도 치가 떨린다.
その時のことを考えたらいまでも身震いする。
때린 것은 맞지만 사망에 이를 것이라고는 생각하지 못했어요.
叩いたのは事実だが、死に至るとは思わなかったです。
남을 먼저 생각하는 어엿한 어린이로 자라나야 합니다.
他人を先に考える堂々とした子どもに育たなければないないのです。
별로 그것이 결코 나쁘다고만 생각하지 않는다.
別にそれが決して悪いことばかりだとは思いません。
우리들에게는 지성과 사물을 이론적으로 생각하는 능력이 있습니다.
私たちは知性と物事を論理的に考える能力があります。
수학은 생각하는 힘을 길러주는 학문이다.
数学は考える力を育ててくれる学問だ。
사람이 사람을 생각하며 만든 음식이 좋은 음식입니다.
人が人を想いながら作った食べ物が良い料理なのです。
그는 생각하는 것이나 행동하는 것이 아직도 아이다.
彼は考えていることや、行動することがまだ子どもだ。
지금껏 제게 해 주신 것을 생각하면 감사할 따름입니다.
今まで私にして下さったことを考えると有り難い限りです。
부모이기에 자식들에게 베풀어주는 것은 지극히 당연한 것이라고 생각하는 사람도 많다.
両親だからこそ、子供に施すことは至極当然なことだと考える人も多い。
떨어져 있어도 항상 생각하고 있습니다.
離れていてもいつも想っています。
우리 누나는 여자의 행복이 결혼해서 아이를 낳고 사는 거라고 생각하고 있어요.
うちの姉は、女の幸せは結婚して子供を産んで生活することだと思っているんですよ。
상속한 집을 매각하면 세금은 얼마인가요?
相続した家を売却すると税金はいくらですか?
유학을 가는 건 좋다고 생각하는데 고작 1개월로는 말할 수 없을 없어.
留学に行くのはいいと思うけど、たかだか1ヵ月間じゃ、話せるようにはならないよ。
흑자 도산이 나올 만큼 구인난이 심각하다.
黒字倒産も出るほど採用難が深刻だ。
구인난이 심각하다.
採用難が深刻だ。
밝고 텐션이 높은 사람은 스트레스와 무관하다고 생각하기 싶습니다.
明るくテンションが高い人は、ストレスとは無縁だと思われがちです。
당신은 지금 직업을 천직이라고 생각하시나요?
あなたは今の仕事を天職だと思えますか?
지금 직업이야말로 천직이라고 생각하고 있다.
今の仕事こそ天職だと思っている。
전직할거면 대기업이 좋다고 생각하는 사람이 적지 않다.
「転職するなら大企業がいい」と考える人は少なくない。
지금 업무에 불만이 있어서 전직을 생각하고 있다.
今の仕事に不満があって転職を考えている。
최근 들어 디플레가 심각하네요.
最近のデフレが深刻ですね。
그는 응큼한 것을 생각하면서 의자에 앉아 있었다.
彼は腹黒いことを考えながらいすに座っていた。
곰곰이 생각하다.
つくづくと考える。
바래다줄까 하고 생각하고 있습니다.
送ってやろうと思うております。
여름 보너스가 가까워졌다. 여름 휴가에 해외여행를 생각하고 있는 사람도 적지 않겠지.
夏のボーナスが近づいてきた。夏休みに海外旅行を考えている人も少なくないだろう。
정년 후의 생활비를 생각하면 지금부터 저축하지 않으면 안 됩니다.
定年後の生活費を考えると今から貯蓄しないといけません。
그녀는 자신의 병을 자각하지 못했다.
彼女は自分の病気を自覚していなかった。
그놈들 깐에는 할 수 있다고 생각하겠지.
あいつらの考えではできると思ったのだろう。
잘못 생각하다.
勘違いする。
사람으로서 수치스러워 해야 할 것을 수치스럽다고 생각하지 않는 것을 파렴치라 한다.
人として恥じるべきことを恥と思わないことを破廉恥という。
아프리카에서 상아나 꼬뿔소의 뿔을 노리는 밉렵이 심각하다.
アフリカで象牙やサイの角を狙った密猟が深刻だ。
서운하게 생각하지 마.
悪く思わないでくれよ。
당신을 생각하며 날마다 써오던 편지가 어느덧 100번째입니다.
あなたのことを思いながら毎日書いてきた手紙がいつの間にか100本目になります。
[<] 11 12 13 14 15 16  (13/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.