【걱정】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<걱정の韓国語例文>
느지막한 시간에 귀가하게 되어 가족들이 걱정을 하고 있었습니다.
かなり遅い時間に帰宅することになり、家族が心配していました。
그룹 안에서 그가 따돌림을 당하지는 않았는지 걱정이에요.
グループの中で彼が除け者にされていないか心配です。
무기력한 상태가 계속되고 있어 걱정입니다.
無気力な状態が続いており、心配です。
몽고반점은 자연스러운 것으로 걱정할 필요가 없습니다.
蒙古斑は自然なもので、心配はいりません。
요즘 매출이 신통치 않은 것이 걱정입니다.
最近の売上がかんばしくないことが気がかりです。
기행이 걱정되는 경우는 빨리 전문적인 진찰을 받는 것이 좋습니다.
奇行が心配な場合は、早めに専門の診察を受けることをお勧めします。
그의 기행이 걱정된다면 신뢰할 수 있는 사람과 상담하는 것이 좋습니다.
彼の奇行が心配な場合は、信頼できる人に相談するのが良いです。
별말씀을요, 걱정하실 필요는 없어요.
とんでもないです、ご心配には及びません。
비오는 날은 시궁창이 넘치지 않을까 걱정입니다.
雨の日は、どぶがあふれないか心配です。
그녀가 투병하고 있다는 소식을 듣고 걱정하고 있어요.
彼女が闘病していると聞いて、心配しています。
뭔가 걱정되는 일 있어요?
何か、気になることがありますか?
행사장은 접근이 용이하고 교통체증 걱정이 없습니다.
イベント会場はアクセスが容易で、交通渋滞の心配がありません。
깡마른 모습이 걱정돼서 필요한 검사를 받기로 했습니다.
痩せこけた姿が心配で、必要な検査を受けることにしました。
깡마른 모습을 보고 건강이 걱정되었어요.
痩せこけた姿を見て、健康が心配になりました。
깡마른 모습이 걱정돼서 의사와 상담을 했습니다.
痩せこけた姿が心配ですので、医師に相談しました。
과체중이 걱정돼서 다이어트를 시작했어요.
太り過ぎが心配なので、ダイエットを始めました。
수면 부족으로 얼굴이 수척해져서 걱정하고 있다.
睡眠不足で、顔がやつれているので心配している。
딸의 여린 마음에 상처가 난 건 아닌지 걱정이다.
娘の繊細な心が傷ついたのではないか心配だ。
부모님의 건강이 걱정됩니다.
親の健康が気になります。
양자의 건강 상태를 항상 걱정하고 있습니다.
養子の健康状態を常に気にかけています。
노부의 건강이 가장 큰 걱정입니다.
老父の健康が一番の心配です。
건기가 길어지면 농작물에 미치는 영향이 걱정됩니다.
乾期が長引くと、農作物への影響が心配です。
실신 원인이 걱정되는 경우는 심장 검사를 받는 것이 좋습니다.
失神の原因が心配な場合は、心臓の検査を受けると良いでしょう。
이번 시험은 시간이 너무 짧아서 걱정이에요.
今回は試験の時間が短いので心配です。
감금된 사람들의 가족은 걱정이 이만저만이 아니다.
監禁された人々の家族は心配でたまらない。
감금된 사람들의 안전이 걱정되고 있다.
監禁された人々の安全が心配されている。
세쌍둥이의 건강을 걱정하고 있습니다.
三つ子の健康を心配しています。
아이가 코흘리개라서 걱정입니다만, 특별히 문제는 없는 것 같습니다.
お子さんが洟垂らしで心配ですが、特に問題はないようです。
과보호하는 어머니는 아이에게 과도한 걱정을 끼치기 쉽습니다.
過保護な母親は、子どもに過剰な心配をかけがちです。
기록적인 폭염으로 소가 더위 먹어서 우유 부족이 걱정입니다.
記録的な猛暑で牛が夏バテして、牛乳が不足する懸念されている。
은근히 걱정하고 있음을 전했다.
それとなく心配していることを伝えた。
은근히 걱정하고 있었다.
密かに心配していた。
그는 속옷이 비치는 것을 걱정하고 있다.
彼は下着が透けて見えるのを気にしている。
이 가방은 싸구려라서 품질이 걱정됩니다.
このバッグは安物なので品質が心配です。
걱정이 쌓이다.
心配がつのる。
눈이 쌓여서 지붕이 무너지지 않을까 걱정입니다.
積雪で屋根がつぶれないか心配です。
부모는 아이의 도벽을 걱정하고 있다.
親は子供の盗み癖を心配している。
비밀이 새어 나갈까봐 걱정했다.
秘密が漏れてしまうのではと心配した。
이제 막 심은 꽃이 순조롭게 개화할지 걱정입니다.
植えたばかりの花が順調に開花するか心配です。
발아가 늦어져서 걱정했는데 무사히 나왔어요.
発芽が遅れて心配しましたが、無事に出てきました。
성적이 오르지 않아 걱정이에요.
成績が上がらないので、悩んでいます。
쓴맛이 걱정된다면 설탕을 첨가하는 것이 좋다.
苦みが気になるなら、砂糖を加えると良い。
엄마는 아들에 대한 걱정으로 표정이 씁쓸해졌다.
ママは息子に対する心配で苦々しい表情になった。
딸이 단 것을 좋아해서 충치가 걱정이에요.
娘が甘いものが好きなので、虫歯が心配なんですよ。
수원의 오염이 걱정되고 있다.
水源の汚染が心配されている。
혼기가 늦어지고 있다고 걱정이 되었다.
婚期が遅れていると心配になった。
호우로 하천 범람이 걱정이다.
豪雨で河川の氾濫が心配だ。
고주망태로 귀가한 그의 모습이 걱정이었다.
へべれけで帰宅した彼の様子が心配だった。
끼니를 잘 챙기지 않는 아들이 늘 걱정입니다.
食事をきちんと摂らない息子が常に心配です。
8살 아들이 말을 더듬어서 걱정이에요.
8歳の息子がどもるので心配です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (5/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.