<걷다の韓国語例文>
| ・ | 체중을 지탱하지 못하고 다리를 절뚝거리며 걷다 |
| 体重を支えられず、足を引きずって歩く | |
| ・ | 길을 걷다가 우연히 선생님을 만났어요. |
| 道を歩いていて偶然先生に会いました。 | |
| ・ | 설렁설렁 걷다. |
| ぶらぶら歩く。 | |
| ・ | 거리를 어슬렁거리며 걷다. |
| 街をぶらぶら歩く。 | |
| ・ | 한참을 걷다 보니 어느새 저녁 무렵이 다 되어 갔다. |
| しばらく歩いてみたら、いつの間に夕飯の時間にもうなっている。 | |
| ・ | 지팡이를 짚고 걷다. |
| 杖をついて歩く。 | |
| ・ | 출셋길을 걷다. |
| 出世の道を歩む。 | |
| ・ | 평행선을 걷다. |
| 平行線を辿る。 | |
| ・ | 바짓가랑이를 걷어 올리다. |
| ズボンの股下をまくり上げる。 | |
| ・ | 미련 없이 걷어차다. |
| 未練なく蹴飛ばす。 | |
| ・ | 빗길을 걷다. |
| 雨道を歩く。 | |
| ・ | 살얼음판을 걷다. |
| 薄氷の上を歩く。 | |
| ・ | 언덕길을 터벅터벅 걷다. |
| 坂道をとぼとぼ歩く。 | |
| ・ | 아장아장 걷다. |
| よちよち歩く。 | |
| ・ | 팔을 흔들며 걷다. |
| 腕を振って歩く。 | |
| ・ | 길을 걷다 아무 이유 없이 욕을 듣고, 외모를 비하당했다. |
| 道を歩いていると、何の理由もなしに悪口が聞こえ、外見を卑下された。 | |
| ・ | 걷다 보니까 역이 보였다. |
| 歩いているうちに駅が見えた。 | |
| ・ | 발길 닿는 대로 걷다 |
| 足に任せて歩く。 | |
| ・ | 타박타박 걷다. |
| トボトボ歩く。 | |
| ・ | 내안에 드리워진 그림자를 걷어냈다. |
| 私の中の垂れ下がった影を取り払った。 | |
| ・ | 혼돈의 어둠을 걷어내고 세밑을 맞이했다. |
| 混沌の闇を取り除いて歳末を迎えた。 | |
| ・ | 길을 가다가 작은 돌멩이 하나 걷어찼다. |
| 道を行きながら、小さ石ころひとつ蹴った。 | |
| ・ | 보도를 걷다. |
| 歩道を歩く。 | |
| ・ | 밤길을 걷다. |
| 夜道を歩く。 | |
| ・ | 꾸물거리며 걷다. |
| もたもた歩く。 | |
| ・ | 악화 일로를 걷다. |
| 悪化の一途をたどる。 | |
| ・ | 쇠퇴 일로를 걷다. |
| 衰退の一途をたどる。 | |
| ・ | 잰걸음으로 걷다. |
| 足早に歩く。 | |
| ・ | 건조대에 있는 빨래 좀 걷어주렴. |
| もの干しにある洗濯ものをちょっとかけておくれ。 |
