<검토の韓国語例文>
| ・ | 이 투자는 남는 장사니까 조금 더 검토해 보자. |
| この投資は儲かる商売だから、もう少し検討してみて。 | |
| ・ | 이 문제는 각 방면에서 검토할 필요가 있다. |
| この問題は各方面から検討する必要がある。 | |
| ・ | 회사의 경영 상황이 악화되면 파산을 검토하는 경우가 있습니다. |
| 会社の経営状況が悪化してきたら、破産を検討することがあります。 | |
| ・ | 음식 생산 과정에서 불필요한 살생을 줄일 방법이 검토되고 있습니다. |
| 食物の生産過程で、無駄な殺生を減らす方法が検討されています。 | |
| ・ | 그 문제는 더 검토할 필요가 있어요. |
| その問題はさらに検討する必要があります。 | |
| ・ | 위탁 판매 계약을 재검토하고 조건을 개선했어요. |
| 委託販売の契約を見直し、条件を改善しました。 | |
| ・ | 자재비를 낮추기 위해서는 공급업체를 재검토할 필요가 있습니다. |
| 材料費を低く抑えるためには、仕入れ先の見直しが必要です。 | |
| ・ | 절약을 위해 가계 전체를 재검토하고 불필요한 지출을 줄였다. |
| 節約のために家計全体を見直し、無駄な支出を減らした。 | |
| ・ | 증거품은 법정에서 검토되어 사건의 중요한 단서가 되었다. |
| 証拠品は法廷で検証され、事件の重要な手がかりとなった。 | |
| ・ | 저소득층에 대한 세제 우대 조치가 검토되고 있다. |
| 低所得者層に対する税制の優遇措置が検討されている。 | |
| ・ | 인지도를 높이기 위한 시책을 검토 중입니다. |
| 認知度を高めるための施策を検討中です。 | |
| ・ | 약물 치료가 잘 되지 않으면 다른 치료 방법을 검토할 필요가 있어요. |
| 薬物治療がうまくいかなければ、他の治療法を検討する必要があります。 | |
| ・ | 그 계획은 미숙해서 재검토가 필요하다. |
| その計画は未熟で、見直しが必要だ。 | |
| ・ | 이 방안은 미숙하여 재검토가 필요하다. |
| この案は未熟で、再検討が必要だ。 | |
| ・ | 부처의 정책을 검토해야 합니다. |
| 部署の政策を検討する必要があります。 | |
| ・ | 그의 변호사는 고소장을 다시 검토했습니다. |
| 彼の弁護士は告訴状を再度確認しました。 | |
| ・ | 귀책 여부를 법적으로 검토해 보겠습니다. |
| 帰責の有無を法的に検討してみます。 | |
| ・ | 스카우트 제안을 신중히 검토해 보겠습니다. |
| スカウトの提案を慎重に検討してみます。 | |
| ・ | 지지난달 결과를 바탕으로 개선안을 검토하고 있어요. |
| 先々月の結果を踏まえて、改善案を検討しています。 | |
| ・ | 다음 달 예산안에 대해 검토 중입니다. |
| 来月の予算案について検討中です。 | |
| ・ | 주지사가 주의 에너지 정책을 재검토했습니다. |
| 州知事が州のエネルギー政策を見直しました。 | |
| ・ | 지사의 제안을 검토하겠습니다. |
| 支社からの提案を検討いたします。 | |
| ・ | 지사의 경영 전략을 재검토하고 있습니다. |
| 支社の経営戦略を見直しております。 | |
| ・ | 노조의 제안을 검토하겠습니다. |
| 労組からの提案を検討いたします。 | |
| ・ | 채산성의 재검토를 제안합니다. |
| 採算性の見直しをご提案いたします。 | |
| ・ | 채산성에 문제가 없는지 검토하겠습니다. |
| 採算性に問題がないか検討いたします。 | |
| ・ | 채산성을 검토하다. |
| 採算性を検討する。 | |
| ・ | 선택지를 찬찬히 검토합시다. |
| 慎重に選択肢を検討しましょう。 | |
| ・ | 판사는 당사자 쌍방의 주장을 듣거나 증거를 검토한 후에 판결을 한다. |
| 裁判官は、当事者双方の言い分を聞いたり,証拠を調べたりした後に判決をする。 | |
| ・ | 치질 수술을 검토하고 있습니다. |
| 痔の手術を検討しています。 | |
| ・ | 위염이 재발하지 않도록 생활 습관을 재검토하고 있습니다. |
| 胃炎が再発しないように、生活習慣を見直しています。 | |
| ・ | 불면증 개선에는 생활 습관의 재검토가 중요합니다. |
| 不眠症の改善には、生活習慣の見直しが重要です。 | |
| ・ | 정부는 개헌하는 절차를 신중하게 검토하고 있습니다. |
| 政府は改憲する手順を慎重に検討しています。 | |
| ・ | 부장님의 지시로 업무 우선순위를 재검토했습니다. |
| 部長の指示で、業務の優先順位を見直しました。 | |
| ・ | 직무 개선안을 팀에서 검토했습니다. |
| 職務の改善案をチームで検討しました。 | |
| ・ | 소장은 내년도 계획을 검토 중입니다. |
| 所長は、来年度の計画を検討中です。 | |
| ・ | 장기적인 투자를 검토하기 전에 리스크를 잘 생각해 주세요. |
| 長期的な投資を検討する前に、リスクをよく考えてください。 | |
| ・ | 성공 보수 제도 도입을 검토 중입니다. |
| 成功報酬制度の導入を検討中です。 | |
| ・ | 리스 계약을 검토하고 있습니다. |
| リース契約を検討しています。 | |
| ・ | 차량 구입을 검토하고 있어요. |
| 車両の購入を検討しています。 | |
| ・ | 중고 캠핑카를 검토하고 있습니다. |
| 中古のキャンピングカーを検討しています。 | |
| ・ | 폐쇄적인 조직 문화를 재검토하고 있어요. |
| 閉鎖的な組織文化を見直しています。 | |
| ・ | 이번 기회에 이전하는 것을 검토하고 있습니다. |
| この機会に移転することを検討しています。 | |
| ・ | 계약서를 재검토해야 합니다. |
| 契約書を見直す必要があります。 | |
| ・ | 수선비가 들지 않는 방법을 검토하고 있습니다. |
| 修繕費がかからない方法を検討しています。 | |
| ・ | 수선비 예산을 재검토했습니다. |
| 修繕費の予算を見直しました。 | |
| ・ | 신축 아파트를 검토하고 있습니다. |
| 新築のアパートを検討しています。 | |
| ・ | 사고 후 추락사를 막기 위한 대책이 검토되고 있습니다. |
| 事故後、墜落死を防ぐための対策が検討されています。 | |
| ・ | 역성장이 회사 전체에 미치는 영향을 검토하고 있어요. |
| 逆成長が会社全体に与える影響を検討しています。 | |
| ・ | 역성장을 막기 위해 개선책을 검토 중입니다. |
| 逆成長を食い止めるため、改善策を検討中です。 |
