<게の韓国語例文>
| ・ | 작품을 하나하나 정성스럽게 품평했습니다. |
| 作品を一つ一つ丁寧に品評しました。 | |
| ・ | 지사에게 직접 담판을 벌였습니다. |
| 知事に直談判を行いました。 | |
| ・ | 열이 고르게 전달되도록 합니다. |
| 熱が均等に伝わるようにします。 | |
| ・ | 원단을 고르게 펴주세요. |
| 生地を均等に伸ばしてください。 | |
| ・ | 압력이 고르게 가해지도록 합시다. |
| 圧力が均等にかかるようにしましょう。 | |
| ・ | 거품기를 사용하면 재료가 고르게 섞입니다. |
| 泡立て器を使うと、材料が均一に混ざります。 | |
| ・ | 에너지가 균등하게 순환되도록 합니다. |
| エネルギーが均等に循環するようにします。 | |
| ・ | 분량을 균등하게 재세요. |
| 分量を均等に測ってください。 | |
| ・ | 예산을 균등하게 분배했습니다. |
| 予算を均等に分配しました。 | |
| ・ | 역할을 균등하게 할당합니다. |
| 役割を均等に割り当てます。 | |
| ・ | 책임을 균등하게 지겠습니다. |
| 責任を均等に負います。 | |
| ・ | 과제를 균등하게 분담했습니다. |
| 課題を均等に分担しました。 | |
| ・ | 부담을 균등하게 합시다. |
| 負担を均等にしましょう。 | |
| ・ | 멤버에게 균등하게 일을 할당합니다. |
| メンバーに均等に仕事を割り振ります。 | |
| ・ | 예산을 균등하게 배정합니다. |
| 予算を均等に割り振ります。 | |
| ・ | 힘을 균등하게 넣어주세요. |
| 力を均等に入れてください。 | |
| ・ | 시간을 균등하게 배분해 주세요. |
| 時間を均等に配分してください。 | |
| ・ | 작업량을 균등하게 나누죠. |
| 作業量を均等に分けましょう。 | |
| ・ | 골고루 나눠놓을게요. |
| まんべんなく掃除をしました。 | |
| ・ | 모두에게 골고루 나누어 주었습니다. |
| 皆にまんべんなく配りました。 | |
| ・ | 산타는 모두에게 선물을 골고루 나누어 주었다. |
| サンタはみんなにプレゼントを均等に配った。 | |
| ・ | 멤버에게 고루 일을 할당합니다. |
| メンバーに均等に仕事を割り振ります。 | |
| ・ | 작문을 잘하는 친구에게 조언을 받았어요. |
| 作文が得意な友達にアドバイスをもらいました。 | |
| ・ | 적은 우리들에게 있어서 치명적인 가공할 만한 무기를 가지고 있다. |
| 敵はわれわれにとって致命的な恐ろしい武器を持っている。 | |
| ・ | 그 사건을 해결할 단서가 될 만한 게 아무것도 없다. |
| あの事件を解決する端緒になるものが何もない。 | |
| ・ | 그녀는 팀에게 복덩이가 되고 있습니다. |
| 彼女はチームにとって貴重な存在となっています。 | |
| ・ | 그 책은 저에게 매우 귀중한 존재입니다. |
| その本は私にとって非常に貴重な存在です。 | |
| ・ | 수익금은 모두 자선단체에 기부되게 되어 있습니다. |
| 収益金は、すべて慈善団体に寄付されることになっています。 | |
| ・ | 수익금을 공평하게 나누어야 불만이 생기지 않는다 |
| 収益金を公平に分ければ不満は生まれない。 | |
| ・ | 복권 판매 수익금이 올바르게 사용되지 않고 있다. |
| 宝くじ販売の収益金が正しく使われていない。 | |
| ・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 대응함으로써 신뢰 관계를 쌓을 수 있습니다. |
| 小細工を使わず、誠実に対応することで、信頼関係を築けます。 | |
| ・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 일을 진행하는 것이 장기적으로 볼 때 좋은 결과를 낳습니다. |
| 小細工をせず、誠実に物事を進める方が、長期的に見て良い結果を生みます。 | |
| ・ | 꼼수를 부리지 않고 정직한 방법으로 결과를 내는 것이 중요합니다. |
| 小細工をせずに、正直な方法で結果を出すことが大切です。 | |
| ・ | 꼼수를 사용하지 않고 정직하게 임하는 것이 가장 확실한 방법입니다. |
| 小細工を使わず、正直に取り組むことが、最も確実な方法です。 | |
| ・ | 꼼수를 들키면 반대로 신용을 잃게 될 수도 있습니다. |
| 小細工がバレると、逆に信用を失うことになりかねません。 | |
| ・ | 꼼수에 의존하지 않고 순수하게 노력하는 것이 가장 효과적입니다. |
| 小細工に頼らず、純粋に努力することが最も効果的です。 | |
| ・ | 꼼수 없이 솔직하게 자신을 표현하는 것이 중요합니다. |
| 小細工を使うことなく、素直に自分を表現することが大切です。 | |
| ・ | 그의 성공은 꼼수에 의한 것이 아니라 진지한 노력의 결과입니다. |
| 彼の成功は小細工によるものではなく、真摯な努力の賜物です。 | |
| ・ | 꼼수를 부리지 않고 진지하게 일에 임하는 것이 중요합니다. |
| 小細工を使うことなく、真摯に仕事に取り組むことが重要です。 | |
| ・ | 수선화는 추위 속에서도 힘차게 피어납니다. |
| 水仙の花は、寒さの中でも力強く咲き誇ります。 | |
| ・ | 일터에서 규칙이나 규범을 지키는 것은 모두에게 중요합니다. |
| 仕事場でのルールや規範を守ることは、全員にとって重要です。 | |
| ・ | 일터에서는 항상 팀워크를 중요하게 생각합니다. |
| 仕事場では、常にチームワークを大切にしています。 | |
| ・ | 직원들은 팀워크를 중요하게 생각합니다. |
| 職員はチームワークを大切にしています。 | |
| ・ | 직원들은 직장 의사소통을 원활하게 하고 있습니다. |
| 職員は職場のコミュニケーションを円滑にしています。 | |
| ・ | 직원은 긴급 시에 신속하게 대응합니다. |
| 職員は緊急時に迅速に対応します。 | |
| ・ | 직원들은 매일 바쁘게 일하고 있습니다. |
| 職員は毎日忙しく働いています。 | |
| ・ | 띵작 영화는 언제 봐도 마음에 남는 게 있어요. |
| 名作と言われる映画は、いつ見ても心に残るものがあります。 | |
| ・ | 이 영화는 지금도 많은 사람들에게 사랑받는 띵작입니다. |
| この映画は、今でも多くの人々に愛される名作です。 | |
| ・ | 단풍 놀이를 할 때는 카메라를 가지고 나가는 것이 기본입니다. |
| 紅葉狩りのときには、カメラを持って出かけるのが定番です。 | |
| ・ | 벼 베기 후에 수확한 쌀은 매우 맛있게 먹습니다. |
| 稲刈りの後に収穫したお米は、とてもおいしくいただきます。 |
