【게】の例文_226
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
미생물은 병과 깊 관련을 갖는다.
微生物は病気と深いかかわりを持つ。
인기에 연연하지 않고, 연기로서 관객에 감동을 주는 배우가 되고 싶습니다.
人気に執着するのではなく、演技で観客に感動を与える俳優になりたいです。
취업하는 것은 그렇 어려운 일이 아니다.
就職するのは、そんなに困難なことではない。
그녀는 치어리더로서 안무를 완벽하 해냈습니다.
彼女はチアリーダーとしての振り付けを完璧にこなしました。
관절염으로 움직이는 힘들어요.
関節炎で動くのがつらいです。
직업병을 막기 위해 건강검진을 받는 것이 중요합니다.
職業病を防ぐために健康診断を受けることが重要です。
선교사가 현지 아이들에 가르치고 있습니다.
宣教師が現地の子どもたちに教えています。
교직에 종사하는 것이 꿈이었습니다.
教職に就くことが夢でした。
학자들은 신중하 데이터를 분석합니다.
学者たちは慎重にデータを分析します。
어린 시절은 물리학자가 되는 것이 꿈이었다.
子供の頃は物理学者になるのが夢だった。
배달원이 정성스럽 짐을 건네주었습니다.
配達員が丁寧に荷物を渡してくれました。
배달원이 짐을 안전하 배달해 주었습니다.
配達員が荷物を安全に届けてくれました。
배달원이 짐을 정성스럽 다뤄주었습니다.
配達員が荷物を丁寧に扱ってくれました。
짐이 도착하지 않아서 배달원에 문의했습니다.
荷物が届かず、配達員に問い合わせました。
단편은 짧은 시간에 즐길 수 있는 것이 매력입니다.
短編は短い時間で楽しめるのが魅力です。
그녀의 단편이 잡지에 재되었습니다.
彼女の短編が雑誌に掲載されました。
문단 데뷔는 그에 큰 전기였습니다.
文壇でのデビューは彼にとって大きな転機でした。
그의 자서전을 읽고 그가 어떻 성공을 거두었는지 이해했습니다.
彼の自伝を読み、彼がどのように成功を収めたか理解しました。
그의 자서전은 독자에 용기를 줍니다.
彼の自伝は、読者に勇気を与えます。
자서전 속에 귀중한 사진이 다수 재되어 있습니다.
自伝の中に、貴重な写真が多数掲載されています。
최신작은 원작을 충실하 재현하고 있습니다.
最新作は原作を忠実に再現しています。
임의 최신작이 기다려진다.
あのゲームの最新作が待ち遠しい。
갑자기 피해자의 부친이 살인범에 달려들었다.
突然、被害者の父親が殺人犯に飛びかかった。
그는 이들 사이에 인기가 많아 이라는 설이 있다.
彼はゲイ達の間で人気が上がりゲイだという噂がある。
이성애와 동성애를 동등하 취급하는 것은 현대사회 인권의 표준입니다.
異性愛、同性愛を同等に扱うことは現代社会の人権の標準です。
양서는 인생을 더 풍요롭 하는 힘이 있습니다.
良書は、人生をより豊かにする力があります。
이 책은 인생을 풍요롭 하는 양서입니다.
この本は、人生を豊かにする良書です。
서론에서 이 연구의 의의가 명확하 제시되어 있습니다.
序論において、この研究の意義が明確に示されています。
서론에서 연구의 동기를 독자에 전달합니다.
序論で、研究の動機を読者に伝えます。
서론에서는 연구의 목적과 방법이 간결하 서술되어 있습니다.
序論では、研究の目的と方法が簡潔に述べられています。
서론에서 독자에 논문의 목적을 이해시키는 것이 중요합니다.
序論で、読者に論文の目的を理解させることが大切です。
논문은 크 서론, 본론, 결론이라는 3개 부분으로 구성됩니다.
論文は大きく、序論・本論・結論という3つの部分から構成されます。
머리말에 이 책이 쓰여지 된 경위가 적혀 있습니다.
前書きに、この本が書かれた経緯が記されています。
교열하는 것이 출판물의 신뢰성을 높입니다.
校閲することが、出版物の信頼性を高めます。
그녀는 모든 글을 신중하 교열한다.
彼女はすべての文を慎重に校閲する。
그녀는 밤늦까지 교열하느라 바쁘다.
彼女は夜遅くまで校閲するのに忙しい。
세세한 점까지 교열하는 것이 프로의 일입니다.
細かな点まで校閲するのがプロの仕事です。
그는 원고를 정성스럽 교열한다.
彼は原稿を丁寧に校閲する。
서문에는 이 책의 목적과 구성이 간결하 설명되어 있다.
序文には、本書の目的と構成が簡潔に説明されている。
서문 첫머리에서 저자는 독자에 감사를 표하고 있다.
序文の冒頭で、著者は読者への感謝の意を表している。
판사가 피고에 판결을 선고했습니다.
裁判官が被告に判決を言い渡しました。
판사가 피고에 질문을 던졌습니다.
裁判官が被告に質問を投げかけました。
민사소송에서 원고에 고소당한 사람을 피고라 한다.
民事訴訟において原告に訴えられた人を被告という。
신문을 읽고 최신 경제 뉴스를 알 되었습니다.
新聞を読んで、最新の経済ニュースを知りました。
매일 아침 신문을 읽는 것이 일과입니다.
毎朝、新聞を読むのが日課です。
신문에 흥미로운 기사가 재되어 있었습니다.
新聞に興味深い記事が掲載されていました。
원화 강세로 인해 한국의 수출 경쟁력이 크 떨어지고 있습니다.
ウォン高によって、韓国の輸出競争力が大幅に低下しています。
이 간행물에는 독자로부터의 투고도 재되는 일이 있다.
この刊行物には、読者からの投稿も掲載されることがある。
지역 행사에 대한 정보가 지역 간행물에 재되었다.
地域のイベントに関する情報が、地元の刊行物に掲載された。
학생의 연구 성과가 학교 간행물에 재되었다.
学生の研究成果が、学校の刊行物に掲載された。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (226/482)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.