【게】の例文_317
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
회사의 방침을 둘러싸고 상사와 대립하 되었습니다.
会社の方針を巡って、上司と対立することになりました。
해외에서의 생활은 그에 큰 경험치가 되었습니다.
海外での生活は彼にとって大きな経験値となりました。
임에서 몬스터를 쓰러뜨리고 경험치를 벌었어요.
ゲームでモンスターを倒して経験値を稼ぎました。
이 일은 그에 귀중한 경험치가 되었습니다.
この仕事は彼にとって貴重な経験値となりました。
연수회 참가자에는 전원 명찰이 배부되었습니다.
研修会の参加者には全員名札が配られました。
신입사원에는 이름표를 배포했습니다.
新入社員には名札を配布しました。
팻말에는 주의사항이 상세하 적혀 있었어요.
立て札には注意事項が詳細に書かれていました。
팻말에는 '출입금지'라고 크 적혀 있었어요.
立て札には「立ち入り禁止」と大きく書かれていました。
디즈니랜드에서 산 기념품을 친구에 줬습니다.
ディズニーランドで買ったお土産を友達に渡しました。
불법 투기는 생활 환경을 현저하 악화시키는 중대한 범죄입니다.
不法投棄は、生活環境を著しく悪化させる重大な犯罪です。
폐기물의 불법 투기는 법률로 금지되어 있으며, 위반하면 엄하 처벌됩니다.
廃棄物の不法投棄は法律で禁止されており、違反すると厳しく罰せられます。
무책임하 동물을 유기하는 것은 동물 학대에 해당합니다.
無責任に動物を遺棄することは動物虐待に当たります。
무책임하 아기를 유기하는 부모가 있다는 것이 슬퍼요.
無責任に赤ん坊を遺棄する親がいることが悲しいです。
불법적으로 쓰레기를 유기하는 자에는 엄격한 벌이 부과됩니다.
不法にゴミを遺棄する者には厳しい罰が科されます。
저 가에서 파는 상품은 아무래도 사이비 냄새가 납니다.
あの店で売っている商品は、どうもいんちき臭いです。
사이비 종교의 권유를 받 되면 냉정하 대응하는 것이 중요합니다.
似非宗教の勧誘に遭ったら、冷静に対応することが大切です。
선생님은 자식에만은 늘 엄하고 냉정했다.
先生は自分の子供に対してだけはずっと厳しく冷徹だ。
아버지는 세상 모든 사람들에 차갑고 냉정하다.
父は、世の中の人に対して冷たく冷情だ。
냉정하 받아들이다.
冷静に受け止める。
냉정하 타인을 평가해야 한다.
冷静に他人を評価するべきだ。
사이비 종교에 대한 경각심을 갖는 것이 중요합니다.
似非宗教に対する警戒心を持つことが大切です。
푸성귀를 사용한 볶음 요리는 쉽 만들 수 있고 영양도 풍부합니다.
青物を使った炒め物は、簡単に作れて栄養も豊富です。
팽이버섯을 잘 썰어 샐러드에 넣으면 식감이 좋아집니다.
エノキタケは、低カロリーでダイエットにも適しています。
새송이버섯을 잘 썰어 만두소로 만들면 맛있습니다.
エリンギを細かく刻んで、餃子の具にすると美味しいです。
새송이버섯을 이용한 그라탕은 아이들에도 인기입니다.
エリンギを使ったグラタンは、子供たちにも人気です。
새송이버섯을 잘 썰어 햄버그에 섞으면 감칠맛이 더해집니다.
エリンギを細かく刻んで、ハンバーグに混ぜると旨味が増します。
죽순은 저칼로리이며 다이어트 중인 분들에도 추천합니다.
タケノコは、低カロリーでダイエット中の方にもおすすめです。
군고구마는 갓 구운 것이 가장 맛있어요.
焼き芋は、焼きたてが一番美味しいです。
군고구마는 쉽 살 수 있는 간식으로 인기가 있습니다.
焼き芋は、手軽に買えるおやつとして人気があります。
군고구마를 구울 때는 천천히 익히는 것이 포인트입니다.
焼き芋を焼くときには、じっくりと火を通すのがポイントです。
군고구마 가 앞에는 항상 줄이 서 있습니다.
焼き芋屋の前には、いつも行列ができています。
송이버섯의 맛은 계절의 변화를 느끼 합니다.
マツタケの味は、季節の移り変わりを感じさせます。
꽈리고추는 쉽 재배할 수 있는 야채입니다.
ししとうは、簡単に栽培できる野菜です。
가난한 상황에서 벗어나기 위해 그는 결단력 있 행동했습니다.
貧乏な状況から抜け出すために、彼は決断力を持って行動しました。
가난한 생활은 그녀를 강하 만들었습니다.
貧しい生活は彼女を強くしました。
못사는 사람들에는 사회의 지원이 필요합니다.
貧しく暮らす人々には社会の支援が必要です。
못사는 지역의 아이들에 교육의 기회를 제공하는 것이 중요합니다.
貧しく暮らす地域の子供たちに教育の機会を提供することが重要です。
우엉의 풍미가 이 요리를 돋보이 해요.
ゴボウの風味がこの料理を引き立てます。
우엉을 삶아서 부드럽 만든 다음 샐러드로 만들었습니다.
ゴボウを煮て柔らかくしてからサラダにしました。
우엉 껍질을 벗겨 잘 썰었어요.
ゴボウの皮をむいて細かく刻みました。
우엉을 얇 썰어 볶음에 넣었어요.
ゴボウを薄く切って炒め物に加えました。
양송이버섯을 구워서 바트에 올렸습니다.
マシュルームを焼いてバゲットに乗せました。
양송이버섯을 얇 썰어 샐러드에 넣었습니다.
マシュルームを薄切りにしてサラダに入れました。
양송이버섯은 양식이나 일식에 폭넓 사용됩니다.
マッシュルームは洋食や和食に幅広く使われます。
그녀는 슬픈 나머지 목소리가 나오지 않 되어 버렸다.
彼女は悲しみのあまり、声がでなくなってしまった。
그녀는 옛 애인에 계속 집착하고 있어요.
彼女は昔の恋人に執着し続けています。
그 레스토랑은 다양한 연령층의 손님들에 사랑받고 있습니다.
そのレストランは多様な年齢層のお客さんに愛されています。
폭넓은 연령층의 손님들에 만족할 수 있는 점포를 목표로 하고 있습니다.
幅広い年齢層のお客さまにご満足いただける店舗を目指します。
폭넓은 연령층에 사랑받고 있습니다.
幅広い年齢層に愛されてます。
그 브랜드는 젊은 나이대에 특히 인기가 있습니다.
そのブランドは若い年齢層に特に人気です。
[<] 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320  [>] (317/509)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.