【게】の例文_347
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
온라인 판매 동향이 빠르 변화하고 있습니다.
オンライン販売の動向が急速に変化しています。
그 액세서리는 그녀의 얼굴을 더욱 돋보이 합니다.
そのアクセサリーは彼女の顔立ちを引き立てています。
그는 취미로 액세서리를 디자인하는 것이 취미예요.
彼は趣味でアクセサリーをデザインしています。
액세서리는 그녀의 패션 스타일을 완벽하 완성합니다.
アクセサリーは、彼女のファッションスタイルを完璧に仕上げます。
이번 달 신작 임은 그래픽이 훌륭합니다.
今月の新作ゲームはグラフィックが素晴らしい。
그의 불가사의한 행동은 모두를 놀라 했다.
彼の不可思議な行動は皆を驚かせた。
매일 과식했는데도 살이 안 찌는 것이 불가사의하다.
毎日食べ過ぎたのにやせてるのが不思議だ。
그녀를 알 되면서 불가사의하고 위험한 사건들이 일어났다.
彼女と知り合い不可思議で危険な事件が起きた。
불가사의한 시간의 흐름이 그들을 당혹스럽 했다.
不可思議な時間の流れが彼らを困惑させた。
이것이 우리가 다음 달에 시작할 예정인 새로운 건축 프로젝트입니다.
これが私たちが来月始める予定の新しい建築プロジェクトです。
합격 발표는 홈페이지에 재합니다.
合格発表はホームページに掲載します。
자세한 이야기는 다음에 해 드릴요.
詳しい話は今度致します。
제가 자세하 설명 드리겠습니다.
私が詳しく説明いたします。
좀 더 자세하 설명해 주세요.
もう少し詳しく説明してください。
오늘 밤, 기다리고 기다리던 비디오 임이 발매됩니다.
今夜、待ちに待ったビデオゲームが発売されます。
우리들에도 대망의 아기가 생겼어요.
私にも待望の赤ちゃんができました。
그에 있어 대망의 첫승리입니다.
彼にとって待望の初勝利です。
그에는 대망이 있다.
彼には大望がある。
감성이 풍부한 사람은 상상력이 남보다 강한 것이 특징입니다.
感性豊かな人は、想像力が人一倍に強いのが特徴です。
그 절묘한 레시피로 만들어진 요리는 손님들에 호평을 받았다.
その絶妙なレシピで作られた料理は、ゲストに好評だった。
그는 롱 슛으로 멋진 득점을 성공시키며 경기장을 뜨겁 달궜다.
彼はロングシュートで見事な得点を決め、スタジアムを沸かせた。
그들의 역전승은 많은 사람들에 감동을 주었습니다.
彼らの逆転勝利は、多くの人々に感動を与えました。
상대팀은 수비가 무너져 쉽 득점을 허용했다.
相手チームはディフェンスが崩れ、簡単な得点を許してしまった。
그는 헤딩으로 골을 노렸고, 멋지 골을 넣었다.
彼はヘディングでゴールを狙い、見事に得点した。
팀은 수비를 단단히 하고 상대에 득점을 허용하지 않았다.
チームは守備を固め、相手に得点を許さなかった。
그는 상대의 실수를 이용해 손쉽 득점을 올렸다.
彼は相手のミスを利用して、簡単な得点を決めた。
우리는이 계획이 성공할 것이라고 확신합니다.
私たちはこの計画が成功すると確信しています。
이 계획은 성공할 것이라고 확신한다.
この計画は成功すると確信している。
옳다고 확신한 것이 받아들여지지 않았다.
正しいと確信する事が受け入れられなかった。
정신적으로 힘들 때는 어떻 하면 좋나요?
精神的に辛い時はどうしたらいいですか?
정신적인 균형을 유지하는 것이 중요합니다.
精神的なバランスを保つことが重要です。
정신 상태는 일에 크 영향을 미칩니다.
メンタルの状況は仕事に大きく影響を与えます。
농구에서 파울을 하면, 벌칙으로 상대팀에 자유투가 주어집니다.
バスケットボールでファウルをすると、罰則として相手チームにフリースローが与えられます。
동료에 메일을 보냈습니다.
同僚にメールを送りました。
필요하신 있으면 벨을 눌러주세요.
御用があれば、ベルを押してください。
택배업체는 밤늦까지 짐을 배달하고 있다.
宅配業者は夜遅くまで荷物を配達している。
친구가 오늘까지 택배를 보내겠다고 했는데 혹시 저에 온 택배가 있나요?
友達が今日まで宅配を送ると言ったけど、もしかして私に届いた宅配がありますか。
장 보러 가는 수고를 줄이고 싶은 분이나 일 때문에 바쁜 분에 택배는 편리하 이용될 수 있습니다.
お買い物にいく手間を省きたい方や仕事で忙しい方に、宅配は便利にご利用いただけます。
소시지는 아이들에도 인기가 많아요.
ソーセージは子供たちの間でも人気があります。
썬 햄을 샐러드에 곁들입니다.
ハムの薄切りをサラダに添えます。
햄을 얇 썰어 치즈와 함께 먹어요.
ハムをスライスしてチーズと一緒に食べます。
햄을 얇 썰어 안주로 먹어요.
ハムを薄切りにしておつまみにします。
가지를 잘 썰어 냄비에 넣고 끓입니다.
茄子を刻んで鍋に入れて煮込みます。
두껍 썬 고기를 김치찌개에 넣었다.
厚切りにした肉をキムチチゲに入れた。
돼지고기와 잘 썰은 야채를 넣고 볶습니다.
豚肉と細かく刻んだ野菜を入れて、炒めます。
가지의 껍질을 얇 벗겨서 요리합니다.
茄子の皮を薄く剥いてから料理します。
가지를 얇 썰어 튀겨서 튀김으로 만들어도 맛있어.
茄子はオーブンで焼いても美味しいです。
가지를 껍질을 벗기고 얇 썰어서 샐러드에 넣어요.
茄子の皮をむいて、スライスしてサラダに加えます。
다양한 조리법에 어울리는 것이 가지의 매력입니다.
さまざまな調理法にマッチするのがナスの魅力です。
가지는 생으로 먹는 가능한 식재입니다.
ナスは生でも食べることができる食材です。
[<] 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350  [>] (347/486)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.