【게】の例文_355
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
그녀는 장난스럽 보이지만 실제로는 열정적인 사람이에요.
彼女はチャラに見えるが、実際は情熱的な人間です。
그의 장난스러운 태도는 주위 사람들에 불쾌감을 주었습니다.
彼のチャラな態度は、周囲の人々に不快感を与えました。
장난삼아 시작해 만남 사이트에서 알 된 사람이 있습니다.
遊びの気持ちで始めた出会い系サイトで知り合った人がいます。
장난삼아 한 것인데 일이 이렇 커질 줄 몰랐어요.
遊びの気持ちでやったことなのに、事件がこんなに大きくなるとは思いませんでした。
작은 차이를 무시하거나 사소하 여기면 큰 것을 잃 됩니다.
小さな差を無視したり些細に思えば、大きなことを失うことになります。
자재 배포가 원활하 이루어질 수 있도록 준비했습니다.
資材の配布が円滑に行われるよう手配しました。
최근에는 스마트폰만 있으면 누구라도 간단히 생방송을 할 수 있 되었어요.
最近はスマホがあれば誰でも気軽に生放送ができるようになりました。
생방송 중에 특별 스트가 등장했다.
生放送の後、生放送中に特別なゲストが登場した。を見直した。
생방송 뒤에서 스태프들이 분주하 움직이고 있었다.
生放送の背後でスタッフが忙しそうに動いていた。
뉴스 프로그램을 생방송하 되었습니다.
ニュース番組を生放送することになりました。
라디오 생중계는 지역 행사를 많은 사람들에 전달했습니다.
ラジオでの生中継は、地域のイベントを多くの人々に伝えました。
다양한 스트리밍 사이트에서 생중계로 축구 경기를 보는 것이 가능하다.
様々なストリーミングサイトで生中継でサッカーの試合を見ることが可能だ。
뉴스 중계를 통해 지진 피해 상황을 알 되었습니다.
ニュース中継で地震の被害状況を知りました。
라디오로 음악을 청취하는 것이 그의 일과입니다.
ラジオで音楽を聴取するのが彼の日課です。
그는 회의에서의 논의를 주의 깊 청취하고 있습니다.
彼は会議での議論を注意深く聴取しています。
텔레비전으로 스포츠를 시청하는 것이 그의 취미입니다.
テレビでスポーツを視聴するのが彼の趣味です。
이번 선거에서 그 후보자의 선거 운동을 도와주 되었다.
今回の選挙で、あの立候補者の選挙運動を手伝うことになった。
갑작스럽 약속이 생겨 스케줄 조정이 필요합니다.
急な予定が入ったため、スケジュールの調整が必要です。
이 아이는 누구에나 곧 따른다.
この子は誰にでもすぐ馴染む。
충실하 나의 말을 따랐다.
忠実に僕の言葉に従った。
새롭 시작한 사업이 겉돌고 있다.
新しく始めた事業が空回りしている。
봄바람이 기분 좋 감돌다.
春の風が心地よく漂う。
바닷가에서는 바닷바람이 상쾌하 감돌고 있다.
海辺では潮風が爽やかに漂っている。
사고 후 그는 망연자실하 서 있었다.
事故の後、彼は茫然自失に立ち尽くしていた。
그의 어머니의 죽음은 그를 망연자실하 했다.
彼の母の死は、彼を茫然自失にした。
새로운 엠블럼이 그의 차를 더 스타일리시하 보여주고 있습니다.
新しいエンブレムが彼の車をよりスタイリッシュに見せています。
그는 자랑스럽 새로운 자동차 엠블럼을 보여주었습니다.
彼は自慢げに新しい車のエンブレムを見せてくれました。
그는 벤츠를 차고에 주차하고 자랑스럽 바라보았습니다.
彼はベンツを車庫に駐車して、誇らしげに見つめました。
음악제는 밤늦까지 계속되어 새벽까지 종료되지 않았습니다.
音楽祭は夜遅くまで続き、夜明けまで終了しませんでした。
회의는 순조롭 진행되어 30분 만에 종료되었습니다.
会議は順調に進み、30分で終了しました。
예기치 않 갑자기 비가 내리기 시작해 피크닉은 일찍 종료되었습니다.
予期せず、突然雨が降り始め、ピクニックは早めに終了しました。
그 새로운 임 콘솔은 이번 주말에 출시됩니다.
その新しいゲームコンソールは、今週末に発売されます。
그 책의 마지막에 저자는 독자에 문제를 출제하고 있습니다.
その本の最後に、著者は読者に問題を出題しています。
그는 간단한 퀴즈를 출제하여 모두에 즐겁 했습니다.
彼は簡単なクイズを出題し、みんなに楽しませました。
박물관 출구에는 선물 가가 있습니다.
博物館の出口にはギフトショップがあります。
지하철 출구 바로 앞에서 기다릴요.
地下鉄の出口のすぐ前でお待ちします。
출입구는 항상 깨끗하 유지됩니다.
出入口は常に綺麗に保たれています。
출입구 위에는 안전에 관한 주의사항이 시되어 있습니다.
出入口の上には安全に関する注意書きが掲示されています。
출입문에는 긴급 연락처가 시되어 있습니다.
出入り口には緊急連絡先が掲示されています。
의 출입문 바깥쪽에는 재떨이가 놓여 있습니다.
お店の出入り口の外側には灰皿が置かれています。
입실 시에는 행사장 직원에 안내합니다.
入室時には会場スタッフに案内します。
신발가에서 구두 한 컬레를 샀어요.
靴屋で靴を一足買いました。
가죽 구두를 닦아 깨끗하 유지합니다.
革靴を磨いてきれいに保ちます。
그 결과는 불가역적인 것이며, 원래대로 되돌릴 수 없습니다.
その結果は不可逆的なものであり、元に戻すことはできません。
위엄 있 어려움에 맞섰습니다.
威厳を持って困難に立ち向かいました。
그는 위엄 있 자기소개를 했습니다.
彼は威厳を持って自己紹介を行いました。
그녀는 법률 고문에 위임장을 제출했습니다.
彼女は法律顧問に委任状を提出しました。
위임장을 대리인에 위임하다.
委任状を代理人へ委任する。
위임장이란 제 3자에 위임한 것을 기재한 문서입니다.
委任状とは、第三者に委任したことを記載した文書です。
중요한 결정을 위임하는 것은 신중하 이루어져야 합니다.
重要な決定を委任することは慎重に行われなければなりません。
[<] 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360  [>] (355/486)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.