【게】の例文_376
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
유목 민족은 자연환경을 중요하 생각합니다.
遊牧の民族は自然環境を大切にしています。
생환한 그는 앞으로의 인생을 새로운 시각으로 생각하 되었다.
生還した彼は今後の人生を新たな視点で考えることになった。
생환 후 그는 그 경험을 이야기해 많은 사람들에 감동을 주었다.
生還後、彼はその経験を語り、多くの人々に感動を与えた。
공룡의 꼬리를 휘두르는 모습이 리얼하 그려져 있었다.
恐竜の尾を振り回す様子がリアルに描かれていた。
그녀는 딸에 폭력을 휘두른 혐의를 받고 있다.
彼女は、自分の娘に暴力を振り回した容疑をもたれている。
봉합을 한 후에는 충분히 상처를 청결하 유지하는 것이 중요합니다.
縫合後は、十分に傷口を清潔に保つことが重要です。
봉합이 잘 되면 흉터가 눈에 잘 띄지 않 됩니다.
縫合が上手くいけば、傷跡が目立ちにくくなります。
봉합하기 전에 상처 주위를 청결하 합니다.
縫合する前に、傷口の周囲を清潔にします。
우리 조상들은 자연과 조화롭 생활하고 있었어요.
私たちの先祖は自然と調和して生活していました。
그녀는 조상의 이야기를 우리에 말해 주었습니다.
彼女は先祖の物語を私たちに語ってくれました。
피터 드러그의 책을 읽고 경영학에 흥미를 가지 되었습니다.
ピーター・ドラッカーの本を読んで経営学に興味を持ちました。
이 가는 밀가루나 샴푸 등을 큰 용기에 담아서 판매하고 있다.
この店では小麦粉やシャンプーなどを大きな容器に詰めて販売している。
반죽이 크 부풀었어요.
生地が大きく膨らみました。
쌀은 새로운 것이 맛있지만, 밀이나 밀가루는 조금 시간이 지난 편이 사용하기 쉽고 맛있다.
米は新しいのが美味しいが、小麦や小麦粉は少し時間が経った方が使いやすくて美味しい。
밀밭에는 수북하 여문 이삭이 보인다.
小麦畑にはたわわに実った穂が見られる。
쌀과 과일이 여물어 가는 가을은 쾌적하 지내기 좋은 계절입니다.
お米や果物が実る秋は、快適に過ごしやすい季節です。 .
그 덩어리는 무가 있어서 들어올리기가 어려웠다.
その塊は重さがあって持ち上げるのが難しかった。
잡동사니 상자에는 사용하지 않 된 장난감이 들어 있었다.
がらくた箱には使わなくなったおもちゃが入っていた。
잡동사니가 너무 많아 어떻 해야할지 몰랐습니다.
がらくたが多すぎて、どうしたらいいかわかりませんでした。
선글라스를 사기 위해 가에 갔는데 재고가 없었어.
サングラスを買うために店に行きましたが、在庫がなかった。
선글라스를 쓰고 있으면 주위의 시선이 신경 쓰이지 않 됩니다.
サングラスをかけていると、周囲の視線が気にならなくなります。
선글라스를 쓰고 있으면 주위의 경치가 선명하 보입니다.
サングラスをかけていると、周囲の景色がクリアに見えます。
의류를 정리하면 수납공간을 유용하 활용할 수 있습니다.
衣類を整理すると、収納スペースを有効活用できます。
의류를 정리하면 입을 것이 찾기 쉬워집니다.
衣類を整理すると、着るものが見つけやすくなります。
사용하지 않는 의류는 어떻 하고 있나요?
使わなくなった衣類、どうしてますか?
하의를 사기 위해 가에 갔다.
下衣を買うために店に行った。
이 옷은 울이라 늘어나지 않 조심히 헹궈야 한다.
この服はウールなので伸びないように、慎重にすすがなければならない。
도매는 제조업이나 시장으로부터 상품을 구입해 소매업자에 상품을 판매하는 것입니다.
卸売りは、製造業や市場から商品を仕入れ、小売業者に商品を販売することです。
그는 자사의 제품을 도매업자에 판매하고 있다.
彼は自社の製品を卸売業者に販売している。
도매업자는 소매업자에 제품을 공급한다.
卸売業者は小売業者に製品を供給する。
소매업계는 항상 변화하고 있기 때문에 트렌드를 파악하는 것이 필요하다.
小売業界は常に変化しているため、トレンドを把握することが必要だ。
그녀는 소매점에서 일하고 있으며 매일 많은 고객에 서비스를 제공하고 있다.
彼女は小売店で働いており、毎日多くのお客様にサービスを提供している。
이 소매점은 지역 밀착형으로, 현지 고객에 사랑받고 있다.
この小売店は地域密着型で、地元のお客様に愛されている。
소매업계에서는 고객의 니즈를 정확히 파악하는 것이 중요하다.
小売業界では、顧客のニーズを的確に把握することが重要だ。
그 소매점은 최신 패션 아이템을 풍부하 갖추고 있다.
その小売店は、最新のファッションアイテムを豊富に取り揃えている。
그 자수는 오래된 기술을 이용해 정성스럽 만들어졌다.
その刺繍は古い技術を用いて丁寧に作り上げられている。
모피 재킷이 그의 몸을 따뜻하 감싸고 있었다.
毛皮のジャケットが彼の体を暖かく包み込んでいた。
주의 깊 자연을 관찰하면 미래를 발전시킬 수 있을 것이다.
注意深く自然を観察すれば、未来を発達させることが出来るだろう。
우리는 새에 살며시 다가가 관찰했다.
私たちは鳥にそっと近づいて観察した。
그 지역은 야생 짐승들에 이상적인 서식지이다.
その地域は野生の獣にとって理想的な生息地だ。
그는 짐승처럼 빠르 움직였다.
彼は獣のように素早く動いた。
그의 야만적인 언행은 많은 사람들에 불쾌감을 주었다.
彼の野蛮的な言動は、多くの人々に不快感を与えた。
그의 야만적인 행동은 주위 사람들을 놀라 했다.
彼の野蛮的な行動は、周囲の人々を驚かせた。
이 영화는 인간의 본질과 야만성에 대해 깊이 생각하 한다.
この映画は、人間の本質と野蛮さについて深く考えさせられる。
그 민족은 그 야만적인 습관을 다음 세대에 물려주었다.
その民族は、その野蛮な習慣を次の世代に受け継いできた。
임신 중에는 스트레스를 피하는 것이 중요합니다.
妊娠中はストレスを避けることが重要です。
임신 중에는 특히 수면과 휴식을 취하는 것이 중요합니다.
妊娠中は、特に睡眠や休息を取ることが重要です。
임신 중의 스트레스는 태아에 영향을 줄 수 있습니다.
妊娠中のストレスは胎児に影響を与える可能性があります。
임신하면 체중이 증가하는 것이 일반적입니다.
妊娠すると、体重が増加することが一般的です。
임신하고 있을 때 엄마의 감정 상태가 태아에 큰 영향을 미친다.
妊娠しているとき、母の感情の状態が胎児に大きな影響を及ぼす。
[<] 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380  [>] (376/509)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.