<국어の韓国語例文>
| ・ | 그러고 보니 한국어를 공부한 지 벌써 1년이 됐어요. |
| そういえば韓国語を勉強してもう1年経ちました。 | |
| ・ | 한국어를 잘하니까 한국계 기업에 취직하면 좋겠네요. |
| 韓国語がうまいから韓国系企業に就職すればいいですね。 | |
| ・ | 한국어를 배우기 위해서 이제까지 상당한 시간과 돈을 사용했다. |
| 韓国語を習うためにこれまでずいぶん時間とお金を使った。 | |
| ・ | 어떻게 한국어를 배우게 됐어요? |
| どうやって韓国語を学ぶようになりましたか? | |
| ・ | 외국어를 배우는 것은 다른 문화를 배우는 것이다. |
| 外国語を学ぶことは別の文化を学ぶことです。 | |
| ・ | 한국어를 배우려는 학생들이 늘었다. |
| 韓国語を学ぼうとする学生が増えた。 | |
| ・ | 한국어를 배운 지 3년이 됐어요. |
| ハングルを習い始めて3年になりました。 | |
| ・ | 한국어를 배우기 시작한 지 얼마 안 됐어요. |
| 韓国語を習い始めてからいくらも経っていません。 | |
| ・ | 최근 배운 한국어는 뭐예요? |
| 最近学んだ韓国語は何ですか? | |
| ・ | 어디서 한국어를 배웠습니까? |
| どこで韓国語を習ったんですか。 | |
| ・ | 한국어를 배우고 있어요. |
| 韓国語を習っています。 | |
| ・ | 왜 한국어를 공부하고 있어요? |
| なぜ韓国語を勉強しているんですか? | |
| ・ | 소극적인 사람은 외국어 실력이 잘 늘지 않는다. |
| 消極的な人は外国語の実力が伸びにくい。 | |
| ・ | 한국어는 어렵기는 하지만 재미있어요. |
| 韓国語は難しいですが、面白いです。 | |
| ・ | 한국어를 공부하느라고 밤을 새운 적이 있어요. |
| 韓国語を勉強するのに徹夜したことがあります。 | |
| ・ | 한국어 점수가 엄청 올랐어요. |
| 韓国語の点数がものすごく上がりました。 | |
| ・ | 내 한국어 실력은 정말 형편없어요 |
| 僕の韓国語の実力は本当にひどいです。 | |
| ・ | 한국어를 공부하며 한국에서 두 번째 여름을 보내고 있다. |
| 韓国語を勉強しながら韓国で2度目の夏を過ごしている。 | |
| ・ | 중국어가 영어를 대체하고 있습니다. |
| 中国語が英語に取って代わっています。 | |
| ・ | 한국어로 메일이 왔는데 글자가 깨졌다. |
| 韓国語でメールが来たが、文字化けした。 | |
| ・ | 지금 필사적으로 한국어를 공부 중입니다. |
| 今必死で韓国語を勉強中です。 | |
| ・ | 한국어와 일본어는 목적어 다음에 서술어가 온다. |
| 韓国語と日本語は目的語の次に述語が来る。 | |
| ・ | 국어 문법 문제 중에 주어나 서술어를 찾는 문제가 있습니다. |
| 国語の文法問題の中に、主語や述語を見つける問題があります。 | |
| ・ | 한국어를 쓸 기회가 별로 없어요. |
| 韓国語を使う機会があまりないです。 | |
| ・ | 우리들은 둘이서만 얘기할 때는 한국어로 얘기합니다. |
| 私たち二人だけで話すときは、韓国語で話します。 | |
| ・ | 한국어를 배워볼까 생각합니다. |
| 韓国語を勉強しようと思っています。 | |
| ・ | 한국어 배우는 게 유일한 낙이에요. |
| 韓国語を習うのが唯一の楽しみです。 | |
| ・ | 처음으로 한국어로 편지를 써요. |
| はじめて韓国語で手紙を書きます。 | |
| ・ | 외국어는 한국어말고는 전혀 모른다. |
| 外国語は韓国語以外には全然わかりません。 | |
| ・ | 한국어를 몇 년간 손 놓고 있었다. |
| 韓国語を何年間手放しした。 | |
| ・ | 그녀는 어설픈 한국어로 열심히 마음을 전달하려고 했다. |
| 彼女はたどたどしい韓国語で懸命に気持ちを伝えようとした。 | |
| ・ | 한류로 인해 한국어에 대한 관심이 높아지고 있습니다. |
| 韓流によって韓国語についての関心が高まっています。 | |
| ・ | 한국어 실력을 늘리고자 한국 드라마를 자주 보고 있어요. |
| 韓国語の実力を高めようと韓国ドラマをよく見ています。 | |
| ・ | 한국어를 제대로 말할 수 없으면 한국 회사에서 일하기는 어려울 거야. |
| 韓国語がろくに喋れないなら、韓国の会社で働くのは難しいだろう。 | |
| ・ | 한국어 사전 빌려도 돼? |
| 韓国語の辞書を借りてもいい? | |
| ・ | 한국어를 잘 못하니까 천천히 말씀해 주세요. |
| 韓国語はうまくないので、ゆっくりおっしゃってください。 | |
| ・ | 요즘 한국어를 배우고 있어요. |
| 最近韓国語を習っています。 | |
| ・ | 한국 친구한테서 한국어를 배웠어요. |
| 韓国の友達から韓国語を習いました。 | |
| ・ | 지금부터 한국어를 열심히 공부하겠습니다. |
| 今から必ず韓国語を一生懸命勉強します。 | |
| ・ | 한국으로 여행을 가려고 한국어를 배워요. |
| 韓国へ旅行に行こうと韓国語を学びます。 | |
| ・ | 동생은 한국어 공부를 재미있어해요. |
| 妹は韓国語の勉強を面白がっています。 | |
| ・ | 영수 씨처럼 한국어를 유창하게 말하고 싶어요. |
| ヨンス氏みたいに韓国語が上手に話せるようになりたいです。 | |
| ・ | 그녀는 한국인처럼 한국어를 잘 합니다. |
| 彼女は韓国人みたいに韓国語がが上手です。 | |
| ・ | 한국 드라마를 많이 봐서 그런지 한국어 실력이 좋아졌어요. |
| 韓国ドラマをたくさんみたからか韓国語の実力はよくなりました。 | |
| ・ | 한국어를 인생의 일부로 간주하다. |
| 韓国語を人生の一部と見なす。 | |
| ・ | 지금 저의 한국어는 아직 멀었지만 빨리 잘하고 싶어요. |
| 今私の韓国語はまだまだですけど、早く上手になりたいです。 | |
| ・ | 한국어가 아직 멀어서, 가끔 말하고 싶은 게 한국어로 뭐라고 하는지 모르겠어요. |
| 韓国語がまだまだですから、時々言いたいことは韓国語でどういうのかわからない分からないんです。 | |
| ・ | 제 한국어는 아직 멀었어요. |
| 私の韓国語はまだまだですよ。 | |
| ・ | 한국어 공부 열심히 할 거예요. |
| 韓国語の勉強頑張ってやろうと思ってます。 | |
| ・ | 한국어는 배우면 배울수록 어려워요. |
| 韓国語は、習えば習うほど難しいです。 |
