<내려받다の韓国語例文>
| ・ | 매일 비가 내려서 이불을 말리지 못했다. |
| 毎日雨が降っていて布団が干せなかった。 | |
| ・ | 강에 뜬 잎사귀가 둥둥 떠내려갑니다. |
| 川に浮かんだ葉っぱがぷかぷかと流れていきます。 | |
| ・ | 강에 떨어진 나무 열매가 둥둥 떠내려가고 있어요. |
| 川に落ちた木の実がぷかぷかと流れています。 | |
| ・ | 그녀의 핏줄에는 오래된 전통이 이어져 내려오고 있습니다. |
| 彼女の血筋には、古い伝統が受け継がれています。 | |
| ・ | 핏줄을 이어받다. |
| 血筋を引く。 | |
| ・ | 이 소책자는 온라인으로 내려받을 수 있다. |
| この小冊子は、オンラインでダウンロード可能だ。 | |
| ・ | 옛날이야기는 옛날부터 전해내려 온 민화의 하나입니다. |
| 昔話は、昔から語り継がれてきた民話のひとつです。 | |
| ・ | 중부지방에는 비가 많이 왔지만 남부지방에는 폭염주의보가 내려졌다. |
| 中部地方には雨が多く降ったが、南部地方には猛暑注意報が出された。 | |
| ・ | 양산을 쓰면 체감온도가 내려갑니다. |
| 日傘を差すと、体感温度が下がります。 | |
| ・ | 변기가 고장나서 물이 안 내려가요. |
| トイレが壊れていて、水が流れません。 | |
| ・ | 누전 차단기가 빈번하게 내려간다. |
| ブレーカーが頻繁に落ちる。 | |
| ・ | 누전 차단기가 내려가면 송전에 어떤 문제가 있었을 것입니다. |
| 漏電ブレーカーが落ちると、送電に何らかの問題があったことが考えられます。 | |
| ・ | 누전 차단기가 내려가다. |
| 漏電遮断器が落ちる。 | |
| ・ | 기장의 지시로 산소마스크가 내려왔어요. |
| 機長の指示で酸素マスクが降りてきました。 | |
| ・ | 천문학자들은 우주의 신비를 밝혀내려 하고 있다. |
| 天文学者は宇宙の神秘を解き明かそうとしている。 | |
| ・ | 갑자기 비가 내려 빨래가 다 젖어 버렸다. |
| 突然の雨で洗濯物が全部濡れてしまった。 | |
| ・ | 감염병 검사를 받다. |
| 感染症の検査を受ける。 | |
| ・ | 고객으로부터 클레임을 받다. |
| 客様からクレームを受ける。 | |
| ・ | 민간요법에는 예로부터 전해 내려오는 여러 가지 방법이 있다. |
| 民間療法には、古くから伝わる様々な方法がある。 | |
| ・ | 어려움을 극복하고 보답을 받다. |
| 困難を乗り越えて報われる。 | |
| ・ | 월급을 타다. 월급을 받다. |
| 月給をもらう。 | |
| ・ | 허기진 동물이 산에서 내려왔다. |
| 飢えた動物が山から下りてきた。 | |
| ・ | 산줄기를 한눈에 내려다볼 수 있는 전망대에 올랐다. |
| 山並みを一望できる展望台に登った。 | |
| ・ | 대설 주의보가 내려진 날에는 일찍 귀가하는 것이 현명하다. |
| 大雪注意報が出ている日は、早めに帰宅するのが賢明だ。 | |
| ・ | 대설 주의보가 내려지면 출퇴근에도 시간이 걸린다. |
| 大雪注意報が出ていると、通勤にも時間がかかる。 | |
| ・ | 대설 주의보가 내려진 가운데 지역 전체가 경계하고 있다. |
| 大雪注意報を受けて、地域全体が警戒している。 | |
| ・ | 대설 주의보가 발효됐고 경보도 내려졌다. |
| 大雪注意報が発令され、警報も出た。 | |
| ・ | 호우로 강이 범람하여 피난 지시가 내려졌다. |
| 豪雨で、川が氾濫して避難指示が出た。 | |
| ・ | 호우 경보가 발령되어 피난 지시가 내려졌다. |
| 豪雨の警報が発令されたため、避難指示が出された。 | |
| ・ | 초소 배치를 변경하라는 지시가 내려왔다. |
| 哨所の配置を変更する指示が出た。 | |
| ・ | 진군 도중에 보급을 받다. |
| 進軍の途中で補給を受ける。 | |
| ・ | 거총 훈련을 받다. |
| 据銃の訓練を受ける。 | |
| ・ | 거총 지시가 내려졌다. |
| 据銃の指示が出された。 | |
| ・ | 후원사로부터의 자금 지원을 받다. |
| スポンサーからの資金援助を受ける。 | |
| ・ | 가업을 이어받다. |
| 家業を引き継ぐ。 | |
| ・ | 가업을 물려받다. |
| 家業を受け継ぐ。 | |
| ・ | 법무 조언을 받다. |
| 法務のアドバイスを受ける。 | |
| ・ | 외부 지원을 받다. |
| 外部の支援を受ける。 | |
| ・ | 외부의 평가를 받다. |
| 外部の評価を受ける。 | |
| ・ | 계류를 따라 내려갔다. |
| 渓流に沿って下りてきた。 | |
| ・ | 더듬어 계단을 내려갔다. |
| 手探りして階段を降りた。 | |
| ・ | 일 의뢰를 받다. |
| 仕事の依頼を受ける。 | |
| ・ | 화상 통화로 상담을 받다. |
| ビデオ通話で相談を受ける。 | |
| ・ | 통신사의 속보를 받다. |
| 通信社の速報を受け取る。 | |
| ・ | 신비로운 고대의 전설이 전해 내려오고 있다. |
| 神秘的な古代の伝説が語り継がれている。 | |
| ・ | 계단을 내려가다. |
| 階段を下りる。 | |
| ・ | 인상을 받다. |
| 印象を受ける。 | |
| ・ | 수백 년 동안 전해 내려오는 이야기입니다. |
| 数百年もの間、伝えられてきた話です。 | |
| ・ | 수해가 예상되는 지역에 경보가 내려졌다. |
| 水害が予想される地域に警報が出た。 | |
| ・ | 수해로 많은 집이 떠내려갔다. |
| 水害で多くの家が流された。 |
