<の韓国語例文>
・ | 휴가를 알차게 보내려고 해요. |
休暇を充実に過ごそうと思います。 | |
・ | 차디찬 인상을 받다. |
非常に冷たい印象を受ける。 | |
・ | 마사지를 받다. |
マッサージを受ける。 | |
・ | 전철에 가방을 놓고 내려 유실물센터에서 분실 신고를 했다. |
電車にカバンを置いて降り、遺失物センターに紛失申告をした。 | |
・ | 월급을 타다. 월급을 받다. |
月給をもらう。 | |
・ | 연말연시에는 가족과 모여 느긋하게 보내려고 합니다. |
年末年始には家族が揃えってゆっくり過ごそうとします。 | |
・ | 연말연시는 사랑하는 가족과 함께 보내려고요. |
年末年始は愛する家族と一緒に過ごそうと思います。 | |
・ | 김장철에 배추와 무 가격이 내려가서 농민들이 매우 걱정하고 있다. |
キムチ漬けの季節に白菜、大根の価格が下がっていき、農民たちがとても心配している。 | |
・ | 초봄에 영화까지 내려가는 경우가 있어요. |
初春に氷点下まで下がることがあります。 | |
・ | 이제부터 가을이 깊어지면서 조금씩 기온이 내려갈 듯하네요. |
これから秋が深まるにしたがって徐々に気温が下がるようですね。 | |
・ | 조언을 받다. |
アドバイスを受ける | |
・ | 드디어 비가 내려 농민들은 안심했습니다. |
ついに雨が降り出して、農民はほっとしました。 | |
・ | 충격을 받다. |
衝撃を受ける。 | |
・ | 청탁 의뢰를 받고 뇌물을 받다. |
請託の依頼を受けて賄賂を受け取る。 | |
・ | 석양빛을 받다. |
夕日を浴びる。 | |
・ | 밤새 눈이 내려 길이 꽁꽁 얼었다. |
一晩、雪が降って道がかちかちに凍った。 | |
・ | 금리를 내려도 시중에 돈이 잘 돌지 않는다. |
金利を引き下げても市中にお金が回らない。 | |
・ | 인사를 받다. |
挨拶を受ける。 | |
・ | 적외선 통신으로 데이터를 주고 받다. |
赤外線通信でデータをやりとりする | |
・ | 부산에 있는 집에 내려가려고 버스터미널에 갔습니다. |
釜山にある家に帰ろうとバスターミナルに行きました。 | |
・ | 아버지의 유업을 이어받다. |
父の遺業を受け継ぐ。 | |
・ | 기본급이 내려가다. |
基本給が下がる。 | |
・ | 총격을 받다. |
銃撃を受ける。 | |
・ | 적절한 조처가 내려졌다면 희생을 크게 줄일 수 있었다. |
適切な処置が下されていれば、犠牲を大幅に減らすことができた。 | |
・ | 일부 대기업을 제외하고 실질임금이 오히려 내려가고 있다. |
一部の大企業を除いて実質賃金はむしろ下がっている。 | |
・ | 가업을 이어받다. |
家業を引き継ぐ。 | |
・ | 가업을 물려받다. |
家業を受け継ぐ。 | |
・ | 경영권을 물려받다. |
経営権を受け継ぐ。 | |
・ | 연금을 받다. |
年金を受け取る。 | |
・ | 감사를 받다. |
監査を受ける。 | |
・ | 전임자에게서 일을 인계받다. |
前任者から仕事を引き継ぐ。 | |
・ | 시도 때도 없이 산에서 내려온 멧돼지가 농작물을 먹어치웠다. |
時と場所を選ばず山から降りてきたイノシシが、農作物を食い荒らした。 | |
・ | 처분이 내려지다. |
処分が下される。 | |
・ | 처분을 받다. |
処分を受ける。 | |
・ | 옛날이야기는 옛날부터 전해내려 온 민화의 하나입니다. |
昔話は、昔から語り継がれてきた民話のひとつです。 | |
・ | 의무 교육을 받다. |
義務教育を受ける。 | |
・ | 주문을 받다. |
注文をうける。 | |
・ | 어머니에게 돈을 받다. |
お母さんからお金をもらう。 | |
・ | 술잔을 주고받다. |
杯を酌み交わす。 | |
・ | 장마철이라 비가 계속 내려 공기가 습하다. |
梅雨なので雨が降り続き、空気が湿っている。 | |
・ | 중부지방에는 비가 많이 왔지만 남부지방에는 폭염주의보가 내려졌다. |
中部地方には雨が多く降ったが、南部地方には猛暑注意報が出された。 | |
・ | 아침부터 비가 내려 쌀쌀합니다. |
朝から雨が降ってよそよそしいです。 | |
・ | 불 맛을 내려면 센불에서 볶으세요. |
香ばしさを出すには強火で炒めてください。 | |
・ | 폭우가 내려 수해가 발생했다. |
大雨が降り、水害が発生した。 | |
・ | 은혜를 받다. |
恩恵を受ける。 | |
・ | 부당한 취급을 받다. |
不当な扱いを受ける。 | |
・ | 수일이 지나도 조금도 열이 내려가지 않는다. |
数日たっても、一向に熱が下がらない。 | |
・ | 계단을 내려가는 도중 발을 헛디뎌 넘어졌다. |
階段を下りる途中つまずいて転倒した。 | |
・ | 양산을 쓰면 체감온도도 내려가고 일사병도 대비할 수 있다. |
日傘をさすと体感温度も下がり、日射病にも備える。 | |
・ | 사람은 내장이나 근육, 지방 등으로부터 발생하는 온도가 밤이 되면 내려간다. |
人は、内臓や筋肉、脂肪などから発生する温度が夜になると下がる。 |