<の韓国語例文>
・ | 제명 처분을 받다. |
除名処分を受けた。 | |
・ | 산꼭대기에서 호수가 한눈에 내려다보여요. |
山頂から湖が一目で見渡せます。 | |
・ | 연말연시에 고향에 내려가 동급생과 만나는 사람도 많아요. |
年末年始に地元へ帰り、同級生と会う方も多いです。 | |
・ | 높은 곳에서 내려다보는 경치는 장관이다. |
高台から見下ろす景色は壮観だ。 | |
・ | 극진한 대우를 받다. |
手厚いもてなしを受ける。 | |
・ | 천사가 하늘에서 내려오다. |
天使が空から降りてくる。 | |
・ | 골칫덩이를 조직에서 쫓아내려 한다. |
厄介者を組織から追い出そうとする。 | |
・ | 조위가 다 올라간 상태가 만조, 반대로 내려간 상태가 간조입니다. |
潮位が上がりきった状態が「満潮」、反対に下がりきった状態が「干潮」です。 | |
・ | 누전 차단기가 빈번하게 내려간다. |
ブレーカーが頻繁に落ちる。 | |
・ | 누전 차단기가 내려가면 송전에 어떤 문제가 있었을 것입니다. |
漏電ブレーカーが落ちると、送電に何らかの問題があったことが考えられます。 | |
・ | 누전 차단기가 내려가다. |
漏電遮断器が落ちる。 | |
・ | 두꺼비집이 내려가는 원인 중 하나는 사용되는 전력의 와트 수가 너무 높은 경우입니다. |
ブレーカーが落ちる原因の1つは、使用される電力のワット数が高すぎる場合です。 | |
・ | 두꺼비집이 내려가다. |
ブレーカーが落ちる | |
・ | 타격을 받다. |
打撃を受ける。 | |
・ | 식판에 배급을 받다. |
メストレーに配給をもらう。 | |
・ | 그녀는 립스틱을 꺼내려고 가방 속을 뒤졌다. |
彼女は口紅を出そうとしてバッグの中を探った。 | |
・ | 발소리를 듣고 그녀는 가슴이 철렁 내려앉았다. |
足音を聞いて彼女はどきっとした。 | |
・ | 놀라움과 공포로 가슴이 철렁 내려앉다 |
驚きや恐怖で胸がどきっとする。 | |
・ | 그 소식을 듣고 가슴이 철렁 내려앉았다. |
その知らせを聞いてどきっとした。 | |
・ | 내가 그녀에 대해 말하자 그는 가슴이 철렁 내려앉은 것 같았다. |
私が彼女のことを口にすると彼はどきっとしたようだった。 | |
・ | 너무 놀라 가슴이 덜컹 내려앉았죠. |
とても驚いて胸がどきりとしました。 | |
・ | 지지를 받다. |
支持を受ける。 | |
・ | 여기서 내려 주실래요? |
ここで降ろしてもらえますか? | |
・ | 민원 상담을 받다. |
苦情相談を受ける。 | |
・ | 고객으로부터 클레임을 받다. |
客様からクレームを受ける。 | |
・ | 항의를 받다. |
抗議を受ける。 | |
・ | 차에서 내려 앞차의 주인에게 사과하고 사정을 설명했다. |
車から降りて前の車の持ち主に謝り事情を説明した。 | |
・ | 따뜻한 위로를 받다. |
暖かい慰めを受ける。 | |
・ | 환자가 치료를 받다. |
患者が治療を受ける。 | |
・ | 수위가 내려가다. |
水位が下がる。 | |
・ | 오늘은 하루 종일 비가 추적추적 내려서 괜히 기분도 울적했다. |
今日は一日中雨がしとしと降っていて、なぜか気分も鬱になった。 | |
・ | 수술을 받다가 죽을지언정 수술은 꼭 받겠어요. |
手術を受ける途中で死のうとも手術は絶対受けます。 | |
・ | 여기서 내려주세요. |
ここで降ります。 | |
・ | 빈방을 세를 놓아 월세를 받다. |
空き部屋を賃貸にして家賃をもらう。 | |
・ | 선고를 받다. |
宣告を受ける。 | |
・ | 나는 가족과 함께 지내려고 노력하고 있다. |
僕は家族といっしょに過ごすよう努力してる。 | |
・ | 추석에 가족과 함께 고향에 내려갔다. |
お盆に家族と共に田舎に行った。 | |
・ | 고향에 내려가다. |
故郷へ行く。 | |
・ | 한국인들은 고향에 내려가서 설을 쇤다. |
韓国人は帰省してお正月を過ごします。 | |
・ | 지붕이 폭삭 내려앉았다 |
屋根がどさっと崩れ落ちた。 | |
・ | 주거래 은행에서 융자를 받다 |
メインバンクから融資を受ける。 | |
・ | 피해를 받다. |
被害を受ける。 | |
・ | 오랜 역사를 거쳐 전해 내려온 문화재는 역사의 산증인이다. |
長い歴史を経て伝えられてきた文化財は、歴史の生き証人である。 | |
・ | 대접을 받다. |
接待を受ける。 | |
・ | 기본적으로 디엠을 보내려면 상대가 자신을 팔로우 하고 있을 필요가 있습니다. |
基本的に、DMを送るには、相手が自分をフォローしている必要があります。 | |
・ | 저주를 받다. |
呪われる。 | |
・ | 백성들은 왕을 끌어내려 폐위시킬 것이다. |
民たちは王を引きずり下ろし廃位するだろう。 | |
・ | 모두의 관심을 한 몸에 받다. |
皆の関心を一身に受ける。 | |
・ | 고층 빌딩에서 아래를 내려다보니 머리가 어질어질해요. |
高層ビルから下を見下ろすと頭がくらくらする。 | |
・ | 강한 인상을 받다. |
強い印象を受ける。 |