<뉴스の韓国語例文>
| ・ | 하야와 관련된 뉴스가 연일 보도되었다. |
| 辞職に関するニュースが連日報道された。 | |
| ・ | 뉴스 속보를 확인하고 바로 대응했다. |
| ニュース速報を確認してすぐ対応した。 | |
| ・ | 뉴스 속보 이후에 정식 보도가 이어졌다. |
| ニュース速報の後に正式な報道が続いた。 | |
| ・ | 중요한 발표가 뉴스 속보로 나왔다. |
| 重要な発表がニュース速報として出た。 | |
| ・ | 사고 소식이 뉴스 속보로 전해졌다. |
| 事故の知らせがニュース速報で伝えられた。 | |
| ・ | 지진 발생 뉴스 속보가 떴다. |
| 地震発生のニュース速報が流れた。 | |
| ・ | 뉴스 속보가 방송되었다. |
| ニュース速報が放送された。 | |
| ・ | 뉴스에서 싱크홀 사고를 봤다. |
| ニュースでシンクホール事故を見た。 | |
| ・ | 사실이 가공되어 뉴스로 보도되었다. |
| 事実が作り上げられてニュースとして報道された。 | |
| ・ | 흉악한 살인 사건이 뉴스에 나왔다. |
| 凶悪な殺人事件がニュースに出た。 | |
| ・ | 뉴스 하이라이트를 시청했다. |
| ニュースのハイライトを視聴した。 | |
| ・ | 뉴스에서는 구어보다는 문어체를 사용한다. |
| ニュースでは口語より文語体を使う。 | |
| ・ | 뉴스 속보를 보고 시민들이 식겁했다. |
| ニュース速報を見て市民たちはぎょっとした。 | |
| ・ | 뉴스 속보를 듣고 시민들이 기겁했다. |
| ニュース速報を聞いて市民たちはびっくりした。 | |
| ・ | 뉴스에서 유괴당한 사건을 보았다. |
| ニュースで誘拐事件を見た。 | |
| ・ | 돌발 사건이 뉴스에 보도되었다. |
| 突発事件がニュースで報道された。 | |
| ・ | 가짜 뉴스가 온라인에서 득세하고 있다. |
| フェイクニュースがネット上で勢いを増している。 | |
| ・ | 뉴스를 듣고 갸웃거렸다. |
| ニュースを聞いて首をかしげた。 | |
| ・ | 뉴스에서 수배 중인 범죄자가 나왔어. |
| ニュースで指名手配中の犯罪者が出てきた。 | |
| ・ | 뉴스특보를 방송하고 있다. |
| ニュース速報を放送している。 | |
| ・ | 가짜 뉴스가 인터넷에 만연되어 있다. |
| フェイクニュースがインターネットに広がる。 | |
| ・ | 뉴스 보도가 조작되었다고 주장했다. |
| ニュース報道がねつ造されたと主張した。 | |
| ・ | 뉴스에 따르면 밀입국이 급증하고 있다. |
| ニュースによると、密入国が急増している。 | |
| ・ | 인터넷에는 가짜 뉴스가 난립한다. |
| インターネットには偽ニュースが乱立している。 | |
| ・ | 가짜 뉴스가 인터넷에서 창궐한다. |
| フェイクニュースがインターネットで猛威を振るう。 | |
| ・ | 텔레비전 뉴스에서 속보를 계속해서 알려 주었다. |
| テレビニュースで速報を続けて知らせた。 | |
| ・ | 인터넷 뉴스에서는 속보 서비스를 제공한다. |
| インターネットニュースでは速報サービスを提供している。 | |
| ・ | 인터넷 뉴스에서는 속보 서비스를 제공한다. |
| 記者が現場から最新の速報を伝えている。 | |
| ・ | 뉴스에서 사고 현장의 속보를 전했다. |
| ニュースで事故現場の速報を伝えた。 | |
| ・ | 뉴스는 사건을 다각도로 보도했다. |
| ニュースは事件を多角的に報道した。 | |
| ・ | 뉴스가 나오자 시민들은 득달같이 현장을 찾았다. |
| ニュースが流れると市民は間髪を入れずに現場を訪れた。 | |
| ・ | 뉴스가 나오자 시민들은 득달같이 현장을 찾았다. |
| ニュースが流れると市民は間髪を入れずに現場を訪れた。 | |
| ・ | 전광판에 오늘의 뉴스가 나왔다. |
| 電光掲示板に今日のニュースが流れた。 | |
| ・ | 뉴스 기사에는 상세 정보에 대한 링크가 게재되어 있습니다. |
| ニュース記事には、詳細情報へのリンクが掲載されています。 | |
| ・ | 이 채널은 뉴스만 방송해요. |
| このチャンネルはニュース専門です。 | |
| ・ | 나도 그 뉴스를 듣고 너무 놀랐어요. |
| 私もそのニュースを聞いて、とても驚きました。 | |
| ・ | 전무후무한 사건이 뉴스에 보도되었다. |
| 前例のない事件がニュースで報道された。 | |
| ・ | 앵커는 긴 시간 동안 뉴스를 진행하는 능력이 필요하다. |
| アンカーは長時間ニュースを進行する能力が必要である。 | |
| ・ | 뉴스 앵커가 시민들의 신뢰를 받고 있다. |
| ニュースアンカーは市民の信頼を得ている。 | |
| ・ | 앵커는 뉴스를 차분하고 정확하게 전달해야 한다. |
| アンカーはニュースを落ち着いて正確に伝えなければならない。 | |
| ・ | 그는 유명한 뉴스 앵커로 활동하고 있다. |
| 彼は有名なニュースキャスターとして活動している。 | |
| ・ | 평일 9시 메인 뉴스 앵커를 맡고 있다. |
| 平日9時メインニュースキャスターを担っている。 | |
| ・ | 주기적으로 새로운 소식을 뉴스레터로 전한다. |
| 定期的に新しい情報をニュースレターで伝える。 | |
| ・ | 해외 뉴스도 국내 언론을 통해 보도되고 있다. |
| 海外のニュースも国内の報道を通じて伝えられている。 | |
| ・ | 인터넷 뉴스는 빠르게 사건을 보도한다. |
| インターネットニュースは迅速に事件を報道する。 | |
| ・ | 텔레비전에서는 주요 뉴스를 실시간으로 보도한다. |
| テレビは主要なニュースをリアルタイムで報道する。 | |
| ・ | 편향된 뉴스는 객관적인 판단을 방해한다. |
| 偏向したニュースは客観的な判断を妨げる。 | |
| ・ | 아빠가 뉴스 보신다고 채널 돌리셨어. |
| お父さんがニュースを見たいってチャンネルを変えたよ。 | |
| ・ | 굵직굵직한 뉴스만 모아서 알려드릴게요. |
| 主要なニュースだけをまとめてお伝えします。 | |
| ・ | 뉴스를 듣고 아버지의 표정이 굳어졌다. |
| ニュースを聞いて父の顔が硬くなった。 |
