<느낌の韓国語例文>
| ・ | 비유하자면 그런 느낌이에요. |
| たとえるならばそんな感じです。 | |
| ・ | 계파 정치가 다시 강해진 느낌이 든다. |
| 派閥政治が再び強まってきた感じがする。 | |
| ・ | 왠지 모르게 알쏭달쏭한 느낌이 든다. |
| 何となくもやもやした気がする。 | |
| ・ | 내가 말하면 분위기가 싸해지는 느낌이 들어요. |
| 私が喋ると場がしらけるような気がします。 | |
| ・ | 허름하지만 가격보다 좋은 느낌입니다. |
| 古びているが値段よりよい感じです。 | |
| ・ | 열기가 차서 답답할 정도로 더운 느낌이 든다. |
| 熱気が満ちて息苦しい程度の熱い感じがする。 | |
| ・ | 머리나 몸이 어질어질한 느낌이 든다. |
| 頭や体がグラグラする感じがする。 | |
| ・ | 오줌이 남아 있는 느낌이 있다. |
| オシッコが残っている感じがある。 | |
| ・ | 마음이 굳어져 있으면 아무런 느낌도 감흥도 일지 않습니다. |
| 心が固くなっていればどんな感じも、感興もありません | |
| ・ | 변함없이 제 작품을 열심히 읽어주셔서 늘 각별한 고마움을 느낌니다. |
| 変わらず私の作品を熱心に読んでいただき、いつも格別の感謝の気持ちを持っています。 | |
| ・ | 뭔가 응어리져 있던 것이 풀어지는 느낌이었다. |
| 何か凝りかたまっていたものがほどけていく感じだった。 | |
| ・ | 땡기는 느낌이 없어. |
| つっぱり感がない。 | |
| ・ | 잔뇨감은 배뇨 후에 아직 오줌이 남아 있는 듯한 느낌이 있는 상태입니다. |
| 残尿感は排尿後に、まだ尿が残っているような感じがある状態です。 | |
| ・ | 잔뇨감이란, 소변 후에도 '오줌이 남아 있는 느낌'이 있는 증상입니다. |
| 残尿感とは、オシッコをした後も「オシッコが残っている感じ」があるという症状です。 | |
| ・ | 항상 음식이 위에서 체한 느낌이 든다. |
| いつも食べ物が胃にもたれる気がする。 | |
| ・ | 겨울비는 가을비보다 차갑고,쓸쓸한 느낌이 들어요. |
| 冬の雨は秋雨よりも冷たくて、寂しいような気がします。 | |
| ・ | 뭔가 약간 듬직한 느낌이 들어요. |
| 何か頼りがいがある感じがしますね。 | |
| ・ | 그냥 느낌이 좋아요. |
| なんとなくいい感じです。 | |
| ・ | 전체적으로 허접스러운 느낌이 듭니다. |
| 全体的に雑な感じがしました。 | |
| ・ | 상대방의 느낌을 무시하거나 자의로 판단하지 마세요. |
| 相手方の感じを無視したり、恣意に判断しないでください。 | |
| ・ | 이 양복을 입으면 멋져서 능력 있는 여성같은 느낌이 듭니다. |
| そのスーツ着るとかっこかわいくて仕事ができる女性って感じがします。 | |
| ・ | 느낌표는 비즈니스 메일이나 문서에서는 그다지 사용되지 않습니다. |
| 感嘆符はビジネスのメールや文書ではあまり使われていません。 | |
| ・ | 머리가 좋은 사람과의 대화는 어떤 느낌일까요? |
| 頭の良い人との会話はどんな感じでしょうか? | |
| ・ | 작위적인 느낌이 드는 발언이다. |
| 作為的な感がある発言だ。 | |
| ・ | 가야금의 소리는 슬픈 느낌을 잘 표현한다. |
| 伽倻琴の音は悲しい感情をよく表現する。 | |
| ・ | 사진을 보는 것만으로도 배가 부른 느낌이 들어요. |
| 写真を見ているだけでもお腹がいっぱいな気がします。 |
