【느낌】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<느낌の韓国語例文>
실루엣 디자인이 전체적인 느낌을 돋보이게 합니다.
シルエットのデザインが、全体の印象を引き立てます。
실루엣이 슬림하여 스타일리쉬한 느낌을 줍니다.
シルエットが細身で、スタイリッシュな印象を与えます。
이 남방셔츠는 산뜻한 느낌을 줍니다.
この開襟シャツは、さわやかな印象を与えます。
이 남방셔츠는 시원한 느낌으로 여름에 딱 맞습니다.
この開襟シャツは、涼しげな印象で夏にぴったりです。
비취 팔찌는 고급스럽고 세련된 느낌을 줍니다.
ヒスイのブレスレットは、上品で洗練された印象を与えます。
귀이개를 하면 귓속이 개운한 느낌이 들어요.
耳かきをすると、耳の中がすっきりとした感じがします。
이 카펫은 푹신푹신해서 발에 닿는 느낌이 기분이 좋습니다.
このカーペットはふわふわしているので、足触りが気持ち良いです。
이 인형은 푹신푹신해서 안는 느낌이 최고입니다.
このぬいぐるみはふわふわしているので、抱き心地が最高です。
반들반들한 도자기로 만들어진 꽃병이 호화로운 느낌을 줍니다.
つるつるの陶器で作られた花瓶が、豪華な印象を与えます。
오장육부가 채워지는 듯한 느낌입니다.
五臓六腑が満たされるような感覚です。
그녀의 새로운 앨범은 전작과 매우 비슷한 느낌으로 들린다.
彼の新しいアルバムは前作にとても似た感じに聴こえる。
대하소설을 읽다 보면 역사 속으로 끌려 들어가는 느낌이 든다.
大河小説を読んでいると、歴史の中に引き込まれる感覚がある。
새 카펫 원단은 부드럽고 발에 닿는 느낌이 좋습니다.
新しいカーペットの生地は柔らかく、足触りが良いです。
보조개가 생기면 더욱 친근한 느낌을 준다.
笑窪ができると、より親しみやすい印象を与える。
복사꽃이 피면 봄이 온 느낌이 들어요.
桃の花が咲くと、春が訪れた感じがします。
태동의 느낌에는 아기의 위치나 자세가 영향을 준다.
胎動の感じ方には、赤ちゃんの位置や体勢が影響する。
태동의 느낌에는 개인차가 있다.
胎動の感じ方には個人差がある。
깃이 크면 약간 고풍스러운 느낌이 든다.
襟が大きいと、少し古風な印象になる。
이번 전시회 그림들은 그동안의 작품과 느낌이 많이 다르다.
今度の展示会の絵はこれまでの作品と感じがとても違う。
시간이 순식간에 지나가 버린 느낌이 듭니다.
時間があっという間に過ぎ去った感じが出ます。
침구의 폭신폭신한 느낌이 기분 좋습니다.
寝具のふわふわ感が心地よいです。
결막염이 생기면 눈곱이나 눈물이 늘고, 가렵고 눈부신 느낌 등이 나타납니다.
結膜炎になると、目やにや涙が増え、かゆみ、まぶしい感じなどがあらわれます。
누군가에게 감시당하는 것 같은 느낌이 들어요.
誰かに見張られているような感じがします。
유방이 옥죄이는 느낌이 들어요.
乳房がひきつれるような感じがします。
바닷바람이 피부에 닿는 느낌이 기분 좋다.
潮風が肌に触れる感覚が心地よい。
나이 탓인지 피부가 처지는 것 같은 느낌이 들어요.
年のせいか肌がたるんできたような気がします。
호박을 먹으면 몸이 따뜻해지는 느낌이 든다.
カボチャを食べると、体が温かくなる気がする。
파스를 붙이면 긴장된 근육이 풀리는 느낌이 듭니다.
湿布を貼ると、緊張した筋肉がほぐれる感じがします。
연근을 얇게 자름으로써 아삭아삭한 느낌을 즐길 수 있습니다.
薄くカットすることによって、シャキシャキ感が楽しめます。
과일 표면에는 윤기가 있어 신선한 느낌을 줍니다.
フルーツの表面にはツヤがあり、新鮮な印象を与えます。
갑자기 가슴이 두근거리거나 왠지 가슴이 이상한 느낌이 듭니다.
急に胸がどきどきしたり、なんとなく胸が変な感じがします。
이것은 부드러운 느낌이 든다.
これはやわらかい感じがする。
여기는 왠지 이상한 느낌이 든다.
ここはなんか変な感じがする。
철야하 머리가 무거운 느낌이 든다.
徹夜明けは、頭が重い感じがする。
저 사람은 품성이 천한 느낌이 들어서 좋아할 수 없어.
あの人は、品性が卑しい感じがして好きになれない。
혼절한 동안 그는 마치 다른 세계에 있는 것 같은 느낌이었다.
気絶している間、彼はまるで別の世界にいるような感覚だった。
혼절할 때 시간이 멈춘 듯한 느낌이 들었다.
昏絶するとき、時間が止まったような感覚がした。
산 정상에서 내려다보면 아찔한 느낌이 든다.
山の頂上から見下ろすと、くらくらとした感覚に襲われる。
녹음이 우거진 수풀은 어머니의 품처럼 푸근한 느낌을 줍니다.
木陰が茂った森林は、母の懐のように暖かい感じを与えます。
안개 속에서 걸으면 신기한 느낌이 들어요.
霧の中で歩くと、不思議な感覚がします。
양털 카펫은 발에 닿는 느낌이 부드러워 발을 따뜻하게 합니다.
羊毛のカーペットは足ざわりが柔らかく、足を温めます。
후드가 달린 후드티는 스포티한 느낌을 준다.
フードがついたパーカーは、スポーティな印象を与える。
영상을 보면 그 자리에 있는 듯한 느낌을 받을 수 있습니다.
映像を見ると、その場にいるような感覚が味わえます。
이 동네에 이십 년 살고 있는데 매년 조금씩 동네의 풍경이 바뀌고 있다는 느낌이 든다.
この街に20年住んでいるが、毎年少しずつ街の景色は変わってきた気がする。
그 영화를 보고 안타까운 느낌이 들었습니다.
その映画を見て、切ない感じがしました。
요즘 그가 뭔가 숨기고 있는 것 같은 이상한 느낌이에요.
最近、彼が何かを隠しているような変な感じなんです。
그녀의 소지품이 궁상맞은 느낌을 주지만 사실 그녀는 절약을 잘해요.
彼女の持ち物が貧乏くさい印象を与えるが、実は彼女は節約上手です。
팬션은 별장 느낌으로 예쁘게 지어 놓은 숙박 시설이다.
ペンションは別荘感覚できれいに建てた宿泊施設である。
집으로 걸어오는데 자꾸 뒤에서 누군가 따라오는 느낌이 들었다.
家に歩いていくときにしきりに背後から誰かがついてくる感じがした。
다 잘될 거라는 느낌이 들었다.
すべてうまくいく感じがした。
1 2 3 4 5  (4/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.