| ・ |
몸을 숨기다. |
|
身を隠す。 |
| ・ |
뭔가 숨기고 있어? |
|
何か隠してる? |
| ・ |
결점을 숨기다. |
|
欠点を隠す。 |
| ・ |
모든 것을 숨기지 않고 말했다. |
|
全ての事を隠さずに話した。 |
| ・ |
숨기지 마세요. |
|
隠さないでください。 |
| ・ |
야심을 숨기다. |
|
野心を隠す。 |
| ・ |
마스크로 여드름을 숨기다. |
|
マスクでニキビを隠す。 |
| ・ |
오빠는 과거의 진실을 숨기고 있다. |
|
オッパは過去の真実を隠している。 |
| ・ |
뭔가 숨기고 있는 모양이다. |
|
何か隠している様子だ。 |
| ・ |
요즘 그가 뭔가 숨기고 있는 것 같은 이상한 느낌이에요. |
|
最近、彼が何かを隠しているような変な感じなんです。 |
| ・ |
그녀는 과거의 경력을 숨기고 새로운 직장을 구했어요. |
|
彼女は過去の経歴を隠して新しい仕事を見つけました。 |
| ・ |
그 정치인은 부정행위를 숨기기 위해 정보를 은폐했습니다. |
|
その政治家は不正行為を隠すために、情報を隠蔽しました。 |
| ・ |
그는 자신의 신원을 숨기기 위해 가명을 사용하여 생활하고 있습니다. |
|
彼は自分の身元を隠すために、偽名を使って生活しています。 |
| ・ |
그는 부끄러운 과거를 숨기기 위해 마을을 떠났습니다. |
|
彼は恥ずかしい過去を隠すために、町を離れました。 |
| ・ |
그 사건의 진상을 숨기기 위해 경찰은 증거를 조작했습니다. |
|
その事件の真相を隠すために、警察は証拠を改ざんしました。 |
| ・ |
그는 두려워하는 것을 숨기기 위해 순진한 미소를 보였습니다. |
|
彼は恐れていることを隠すために、無邪気な笑顔を見せました。 |
| ・ |
교묘하게 숨겨진 메시지를 찾아냈다. |
|
巧妙に隠されたメッセージを見つけ出した。 |
| ・ |
비밀을 마음속에 깊숙이 숨겼다. |
|
秘密を心の奥深くに隠した。 |
| ・ |
그는 암흑 같은 과거를 숨기고 있다. |
|
彼は暗黒のような過去を隠している。 |
| ・ |
우리는 불알친구라 서로 숨길 게 없다. |
|
俺たちは親友だから、隠し事はない。 |
| ・ |
자신의 콤플렉스를 숨기지 않았다. |
|
自分のコンプレックスを隠さなかった。 |
| ・ |
소설 속 첩보원은 항상 신분을 숨기고 활동한다. |
|
小説の中のスパイは常に身分を隠して活動する。 |
| ・ |
그는 허탈감을 숨기지 못했다. |
|
彼は虚脱感を隠せなかった。 |
| ・ |
그녀는 감정을 숨기고 덤덤히 대답했다. |
|
彼女は感情を隠して淡々と答えた。 |
| ・ |
그는 심각한 상황에서도 익살꾸러기 본능을 숨기지 못한다. |
|
彼は深刻な状況でも、ひょうきん者の本能を隠せない。 |
| ・ |
가식적인 모습 뒤에 숨겨진 진실을 봐야 한다. |
|
偽りの姿の裏に隠れた真実を見なければならない。 |
|