隠すの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<隠すの韓国語例文>
・ | 진실을 감추다. |
真実を隠す。 | |
・ | 그는 진짜 목적을 숨기기 위해 우정을 빙자했다. |
彼は本当の目的を隠すために、友情を笠に着た。 | |
・ | 그녀는 자신의 욕망을 감추기 위해 종교를 빙자했다. |
彼女は自分の欲望を隠すために、宗教を笠に着た。 | |
・ | 갑작스러운 소음에 그는 겁먹고 몸을 숨길 곳을 찾았다. |
突然の騒音に彼は怯えて、身を隠す場所を探した。 | |
・ | 몸을 피하다. |
体を隠す。 | |
・ | 자신의 정체를 숨기다. |
自身の正体を隠す。 | |
・ | 그는 범인임을 숨기기 위해 가짜 알리바이를 만들었어요. |
彼は犯人であることを隠すために、偽のアリバイを作りました。 | |
・ | 속내를 감추다. |
本音を隠す。 | |
・ | 뱀은 풀숲이나 나무 사이로 몸을 숨길 수 있다. |
ヘビは草むらや木の間に身を隠すことができる。 | |
・ | 가면을 쓰고 있을 때 자신의 진짜 감정을 숨길 수 있다. |
仮面をかぶっているとき、自分の本当の感情を隠すことができる。 | |
・ | 그는 흉터를 숨기기 위해 메이크업을 하고 있다. |
彼は傷跡を隠すためにメイクをしている。 | |
・ | 이마의 흉터를 감추기 위해 앞머리를 기르고 있다. |
おでこの傷跡を隠すために前髪を伸ばしている。 | |
・ | 그는 두려워하는 것을 숨기기 위해 순진한 미소를 보였습니다. |
彼は恐れていることを隠すために、無邪気な笑顔を見せました。 | |
・ | 그 사건의 진상을 숨기기 위해 경찰은 증거를 조작했습니다. |
その事件の真相を隠すために、警察は証拠を改ざんしました。 | |
・ | 그는 부끄러운 과거를 숨기기 위해 마을을 떠났습니다. |
彼は恥ずかしい過去を隠すために、町を離れました。 | |
・ | 그는 자신의 신원을 숨기기 위해 가명을 사용하여 생활하고 있습니다. |
彼は自分の身元を隠すために、偽名を使って生活しています。 | |
・ | 그 정치인은 부정행위를 숨기기 위해 정보를 은폐했습니다. |
その政治家は不正行為を隠すために、情報を隠蔽しました。 | |
・ | 마스크로 여드름을 숨기다. |
マスクでニキビを隠す。 | |
・ | 야심을 숨기다. |
野心を隠す。 | |
・ | 결점을 숨기다. |
欠点を隠す。 | |
・ | 몸을 숨기다. |
身を隠す。 | |
・ | 그는 사실을 숨기기 위해 항상 거짓말을 합니다. |
彼は事実を隠すために、いつもウソをつきます。 | |
・ | 그는 장물을 숨기기 위해 공범과 공모했습니다. |
彼は盗品を隠すために共犯者と共謀しました。 | |
・ | 비밀을 감추다. |
秘密を隠す。 | |
・ | 웃음기를 감추다. |
笑いを隠す。 | |
・ | 신분을 감추다. |
身上を隠す。 | |
・ | 본성이 나쁘면 어디를 가나 그 본색을 감출 수 없다. |
本性が悪ければどこへ行っても、その本性を隠すことはできない。 | |
・ | 회사 관계자들은 해킹 사실을 쉬쉬하기에 급급했다. |
会社関係者たちはハッキングを隠すことに汲々とした。 | |
・ | 시력 검사에서 한 쪽 눈을 가리다. |
視力検査で片目を隠す。 | |
・ | 사랑받기 위해 필사적으로 쌩얼을 감출 수밖에 없었다. |
愛されるために必須に素面を隠すしかなかった。 | |
・ | 실수를 덮기 위해 희생양을 찾았다. |
失敗を隠すための生贄のヤギは見つけた。 | |
・ | 당혹감을 감추지 못했다. |
戸惑いを隠すことができなかった。 | |
・ | 친구의 허물을 덮어주기 위해 모르는 척 하다. |
友達のを過ちを隠すために知らない振りで押し通す。 | |
・ | 품에 숨기다. |
胸に隠す。 | |
・ | 사실을 감출 의도는 없었다. |
事実を隠す意図はなかった。 | |
・ | 더 이상 잘못을 감추기 어려웠다. |
これ以上過ちを隠すのが難しかった。 | |
・ | 훔친 돈을 감추다. |
盗んだお金を隠す。 | |
・ | 신분을 감추다. |
身分を隠す。 | |
・ | 모습을 감추다. |
姿を隠す。 | |
・ | 사건을 덮다. |
事件を隠す。 | |
・ | 어린 자식들에게 감정을 여과 없이 드러내어 상처를 입혔다. |
幼い子供達に感情を隠すことなく吐き出し傷を負わせた。 | |
・ | 눈물을 애써 감추다. |
涙を押隠す。 | |
・ | 부하를 호통치는 행동은 자신의 약함을 감추기 위한 행동인 것입니다. |
部下を怒鳴りつける行動は、自分の弱さを隠すための行動なのです。 | |
・ | 그녀가 긴머리를 하고 있는 이유는 얼굴을 감추기 위해서입니다. |
彼女が髪の毛を伸ばしてる理由は、顔を隠すためです。 | |
・ | 화장으로 잡티를 가리다. |
化粧でくすみを隠す。 | |
・ | 중대한 진실을 감추기 위해, 사소한 사건을 날조해 시선을 돌렸다. |
重大な真実を隠すために、些末な事件を捏ち上げて視線をそらした。 | |
・ | 흐르는 눈물을 감추기 힘들었다. |
流れる涙を隠すのに苦労した。 |
1 | (1/1) |