【늘어서다】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<늘어서다の韓国語例文>
새로운 가족이 늘어서 점점 더 떠들썩해지겠네요.
新しい家族が増えて、ますますにぎやかになりますね。
인사동에는 전통공예품과 전통찻집이 늘어서 있어요.
仁寺洞(インサドン)には伝統工芸品や伝統茶屋が立ち並んでいます。
그녀는 가라오케에 갈 때마다 노래가 늘어요.
彼女はカラオケに行くごとに、歌が上達している。
건물 잔해에 매몰된 사람도 있어 인명 피해가 늘어날 것으로 보인다.
瓦礫の下敷きになっている人もいて、人命被害は拡大するものと見られる。
아이를 낳기 전에도 낳은 후에도 일하는 여성이 점점 늘어나고 있다.
子どもを産む前も産んだ後も働く女性がますます増えてきている。
그녀는 사사건건 불평을 늘어놓는다.
彼女はことある毎に文句を言ってくる。
초봄이 되면 꽃가루 알레르기 환자가 늘어난다.
春先になると花粉症の患者が増える。
봄은 학교나 일 관계로 장거리 연애를 하는 사람이 늘어나는 계절입니다.
春は学校や仕事の関係で遠距離恋愛になる人が増える季節です。
미분양 아파트가 늘어나고 있습니다.
売れないマンションが増えています。
무엇을 하든지 불평불만만 늘어놓는 사람은 미움을 받을 수밖에 없어요.
何をしていても、不平不満を口にする人って嫌われますよね。
고무줄이 늘어나다.
ゴムひもが伸びる。
가게 앞에는 긴 줄이 늘어섰다.
店の前には長蛇の列ができた。
실업과 고령화에 따른 복지 지출이 늘어나고 있다.
失業と高齢化による福祉支出が増えている。
즐비하게 늘어 선 집들 건너편에 들판이 펼쳐져 있다.
家並みの向こうには空き地が広がっていた。
연봉제를 도입하는 회사가 점점 늘어나고 있습니다.
年俸制を導入する会社がどんどん増えます。
상업시설이 늘어, 이 거리는 활황을 띠게 되었다.
商業施設が増え、この街は活況を呈するようになった。
밤늦은 시간에 식사를 하는 사람이 늘어나고 있는듯 합니다.
夜遅い時間に食事をとる人が増えてきているようです。
위산 과다의 경우, 위산 분비가 늘어나는 음식물을 삼가합시다.
胃酸過多の場合、胃酸分泌が増える食べ物は控えましょう。
어쩌구저쩌구 변명을 늘어놓다.
なんだかんだと弁明を並べ立てる。
현기증은 연령이 올라가면서 늘어납니다.
目まいは、年齢が上がるに従って増えていきます。
장기 체재하면 숙박비가 늘어나기 때문에 기간은 가능한 한 짧은 편이 좋습니다.
長期滞在すると宿泊費がかさむので、期間はできるだけ短いほうがよいです。
폭력이 늘어 데모에 대한 혐오감이 국민에게 퍼졌다.
暴力が増えたデモへの嫌悪感が国民に広がった。
강남의 가로수길은 세련된 숍과 레스토랑이 늘어서 있는 거리입니다.
江南のカロスキルは、おしゃれなショップやカフェが立ち並んでいる通りです。
으슬으슬 춥고 몸이 늘어지네요.
ぞくぞく寒く、体がへたばってます。
근래, 석탄 사용량이 급격히 늘어나고 있다.
近年、石炭の使用量が急激に増えてきている。
일자리가 불안정해지고 주거비 부담이 늘어났다.
働き口が不安定になり、住居費負担が増えた。
승객들이 줄줄이 늘어서서 전철을 기다리고 있다.
乗客たちが幾列にも並んで電車を待っている。
기준금리가 상승하면서 감당해야 하는 이자도 상당폭 늘어났다.
基準金利が引き上げられたことで、利子もかなり大幅に増えた。
중국의 부유층이 여기까지 늘어난 배경에는 근래 중국 경제의 눈부신 성장이 있다.
中国の富裕層がここまで増えた背景には、近年の中国経済の目覚ましい成長がある。
눈이 가늘어서 수술하고 싶어요.
目が細いから手術したい。
그녀들의 다리가 너무 가늘어서 놀랐다.
彼女たちの足がとても細くて驚いた。
그녀는 다리가 가늘어 치마를 입으면 예쁘다.
彼女は足が細くて、スカートを履くとかわいい。
가을은 여행자가 늘어나는 행락철입니다.
秋は、旅行者が増える行楽シーズンです。
미국의 재정 적자가 크게 늘어날 것 같다.
米国の財政赤字が大きく膨らみそうだ。
복권 판매로 정부 재정이 늘어납니다.
宝くじを販売することで政府の財政が増えます。
상반기 수입은 지난해 같은 기간보다 25% 늘어났다.
上半期の輸入は、昨年同期より25%増えた。
지난해 2분기보다 매출 10.03%, 영업이익은 40.12% 늘어났다.
昨年の第2四半期より売上は10.03%、営業利益は40.12%増えた。
지난해 같은 기간보다 8조5천억원 늘어났다.
昨年同期より8兆5000億ウォン増えている。
코로나가 폭발적으로 늘어나면서 걷잡을 수 없는 수준까지 치닫고 있다.
コロナ感染者が爆発的に増え、収拾のつかない水準にまで突き進んでいる。
8월 기준으로 전년도 동월 대비 판매량이 20% 늘어났다
8月基準で前年同月に比べ販売量が20%増えた。
하얀 긴 의상을 입고, 긴 머리를 늘어뜨린 귀신이 나타났다.
白い長い丈の衣装を着て、長い髪を垂らした幽霊が現れた。
각 가정에서 나오는 음식물 쓰레기도 크게 늘어나고 있다.
各家庭から出るごみも大きく増えている。
모국을 떠난 시리아 난민이 지금도 늘어나고 있다.
母国を離れるシリア難民がいまだに増えている。
덴마크 수도 코펜하겐은 수많은 궁정과 오래된 건물이 늘어선 아름다운 도시입니다.
デンマークの首都コペンハーゲンは、数々の宮殿や古い建物が建ち並ぶ美しい街です。
열심히 노력을 해도 실력이 안늘어요.
頑張って努力しても実力が伸びません。
CNN을 듣기만 해도 실력이 늘어요?
CNNを聞くだけでも実力が伸びますか。
단지 불평을 늘어놓는 것이 버릇이 되어 있을 뿐이다.
単に、不平を並べるのがクセになっているだけ。
그는 상사에게 불평을 늘어놓는다.
彼は上司に不平を並べる。
기독교인은 박해와 순교자의 희생을 내면서도 계속 늘어났다.
クリスチャンは迫害と殉教者の犠牲を出しながらも増え続けた。
그 형사는 사건을 끝까지 물고 늘어지는 집요함이 있다.
あの刑事は事件を最後まで食い下がる執拗さがある。
1 2 3 4 5 6 7 8  (7/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.