<달려가다の韓国語例文>
| ・ | 선물에 리본이 달려 있었어요. |
| プレゼントにリボンが付いていました。 | |
| ・ | 벨트에 버클이 달려 있었어요. |
| ベルトにバックルが付いていました。 | |
| ・ | 장난감에 리모컨이 달려 있어요. |
| おもちゃにリモコンが付いています。 | |
| ・ | 신발에 지퍼가 달려 있어요. |
| 靴にジッパーが付いています。 | |
| ・ | 이 드레스에는 리본이 달려 있습니다. |
| このドレスにはリボンが付いています。 | |
| ・ | 차에 내비가 달려 있어요. |
| 車にナビが付いています。 | |
| ・ | 의자에 쿠션이 달려 있었어요. |
| 椅子にクッションが付いていました。 | |
| ・ | 코트에 후드가 달려 있어요. |
| コートにフードが付いています。 | |
| ・ | 리모컨에 배터리가 달려 있습니다. |
| リモコンに電池が付いています。 | |
| ・ | 우리의 행복과 불행은 우리의 마음에 달려 있습니다. |
| 我々の幸せと不幸は、我々の心にかかっています。 | |
| ・ | 앞으로 회사의 운명은 직원들의 손에 달려있다. |
| これから会社の運命は社員たちの手にかかっている。 | |
| ・ | 진두지휘해온 사장의 거취도 신제품에 달려 있다. |
| 陣頭指揮してきた社長の去就もに新製品かっている。 | |
| ・ | 이번 대회에는 4장의 올림픽 출전권이 달려 있다. |
| 今大会には、五輪出場権が4枠かかっている。 | |
| ・ | 에어컨이 달려 있지 않은 차를 샀다. |
| エアコンが取り付けられていない車を買った。 | |
| ・ | 가지에 매달려 있는 사과를 수확했습니다. |
| 枝にぶらさがったリンゴを収穫しました。 | |
| ・ | 이 펜 케이스는 안주머니가 달려 있어서 편리합니다. |
| このペンケースは、内ポケットがついていて便利です。 | |
| ・ | 그녀는 리본이 달려 있는 모자만 쓴다. |
| 彼女はリボンがついている帽子だけをかぶる。 | |
| ・ | 지퍼는 뒤에 달려 있어요. |
| ファスナーは後ろについています。 | |
| ・ | 기차를 놓칠까봐 급하게 달려서 역으로 향했다. |
| 電車を逃さないように駆け足で駅に向かった。 | |
| ・ | 그 캐비닛에는 많은 서랍이 달려 있습니다. |
| そのキャビネットには多くの引き出しが付いています。 | |
| ・ | 노트북에 충전기가 달려 있어요. |
| ノートパソコンに充電器が付いています。 | |
| ・ | 새 차에는 내비가 달려 있습니다. |
| 新しい車にはナビが付いています。 | |
| ・ | 이 신발에는 밑창이 달려 있습니다. |
| この靴にはソールが付いています。 | |
| ・ | 스커트에 리본이 달려 있습니다. |
| スカートにリボンが付いています。 | |
| ・ | 이 셔츠에 주머니가 달려 있어요. |
| このシャツにポケットが付いています。 | |
| ・ | 새 전구에 스위치가 달려 있습니다. |
| 新しい電球にスイッチが付いています。 | |
| ・ | 새 소파에 쿠션이 달려 있어요. |
| 新しいソファにクッションが付いています。 | |
| ・ | 이 신발에는 레이스가 달려 있습니다. |
| この靴にはレースが付いています。 | |
| ・ | 사진에 댓글이 달려 있어요. |
| 写真にコメントが付いています。 | |
| ・ | 스커트에 단추가 달려 있습니다. |
| スカートにボタンが付いています。 | |
| ・ | 이 재킷에는 후드가 달려 있습니다. |
| このジャケットにはフードが付いています。 | |
| ・ | 그 자전거에는 벨이 달려 있습니다. |
| その自転車にはベルが付いています。 | |
| ・ | 배나무 가지에 풍성한 열매가 달려 있어요. |
| 梨の木の枝に豊かな実がついています。 | |
| ・ | 둥실둥실한 모양의 단추가 옷에 달려 있습니다. |
| 丸々とした形のボタンが洋服に付いています。 | |
| ・ | 갑자기 피해자의 부친이 살인범에게 달려들었다. |
| 突然、被害者の父親が殺人犯に飛びかかった。 | |
| ・ | 번역본 중에는 주석이 달려 있기도 하다. |
| 翻訳本の中には、注釈が付けられていることもある。 | |
| ・ | 초인종이 울리자 잽싸게 달려 나가 문을 열었다. |
| ベルが鳴ると、素早く走って行きドアを開けた。 | |
| ・ | 배나무에 열매가 많이 달려 있다. |
| 梨の木に実がたくさんなっている。 | |
| ・ | 그는 초인적인 속도로 달려나갔다. |
| 彼は超人的な速さで走り抜けた。 | |
| ・ | 헛간 천장에 거미줄이 매달려 있습니다. |
| 物置の天井からクモの巣がぶら下がっています。 | |
| ・ | 빗속을 달려 집에 도착하니 온몸이 흠뻑 젖었다. |
| 雨の中を走って家に着いたら、全身びっしょりだった。 | |
| ・ | 기르는 개가 얼굴에 달려드러 온다. |
| 飼い犬が顔に飛びかかってくる。 | |
| ・ | 아지랑이가 흔들리는 속을 차가 달려갔다. |
| かげろうが揺れる中を車が走り抜けた。 | |
| ・ | 그는 사건 현장을 취재하기 위해 달려갔다. |
| 彼は事件現場を取材するために駆けつけた。 | |
| ・ | 발자국 소리가 복도를 달려갔다. |
| 足音が廊下を駆け抜けた。 | |
| ・ | 통신사 보도진이 현장으로 달려갔다. |
| 通信社の報道陣が現場に駆けつけた。 | |
| ・ | 그는 전속력으로 달려 따라잡았다. |
| 彼は全速力で走って追いついた。 | |
| ・ | 당신에게 금세라도 달려가고 싶어요. |
| あなたにすぐにでも駆け付けたいです。 | |
| ・ | 휠체어 바퀴에는 브레이크가 달려 있다. |
| 車いすの車輪にはブレーキがついている。 | |
| ・ | 내시경에는 특수한 조명이 달려 있다. |
| 内視鏡には特殊な照明がついている。 |
