<달려가다の韓国語例文>
| ・ | 스루패스가 성공할지 여부는 선수의 시야와 판단력에 달려 있습니다. |
| スルーパスが成功するかどうかは、選手の視野と判断力にかかっています。 | |
| ・ | 병상에 있는 친한 친구를 돌보기 위해 저는 비행기로 달려갔어요. |
| 病床にある親友を見舞うため、私は飛行機で駆けつけました。 | |
| ・ | CF의 성공 여부는 소비자 반응에 달려 있습니다. |
| CMの成功は消費者の反応にかかっています。 | |
| ・ | 밧줄 끝에 간신히 매달려 있다. |
| ロープのふちに辛うじてつかまっている。 | |
| ・ | 오늘도 전력으로 달려보자! 가즈아! |
| 今日も全力で頑張るぞ!いけー! | |
| ・ | 개가 혓바닥을 내고 달려왔습니다. |
| 犬がベロを出して駆け寄ってきました。 | |
| ・ | 사슴벌레가 나무에 매달려 있는 것을 보았어요. |
| クワガタムシが木にぶら下がっているのを見ました。 | |
| ・ | 개헌의 실현 여부는 향후 논의에 달려 있습니다. |
| 改憲が実現するかどうかは、今後の議論次第です。 | |
| ・ | 조직의 좋고 나쁨은 관리자에 달려있다고 생각합니다. |
| 組織の良し悪しは管理者で決まると思います。 | |
| ・ | 건강한 수면은 침구 선택에 달려있다. |
| 健康的な睡眠は寝具の質にかかっている。 | |
| ・ | 집의 수명은 지붕과 기초에 달려 있다고 합니다. |
| 家の寿命は、屋根と基礎で決まるとも言われます。 | |
| ・ | 이 코트 안감에는 주머니가 달려 있습니다. |
| このコートの裏地には、ポケットが付いています。 | |
| ・ | 겉옷이 옷장에 매달려 있었다. |
| 上着がクローゼットにぶら下がっていた。 | |
| ・ | 야생말 무리가 초원을 달려가고 있습니다. |
| 野生の馬の群れが草原を駆け抜けています。 | |
| ・ | 옷자락에 알록달록한 리본이 달려 있다. |
| 裾にカラフルなリボンが付いている。 | |
| ・ | 타조는 천적으로부터 도망치기 위해 빨리 달려요. |
| ダチョウは天敵から逃げるために速く走ります。 | |
| ・ | 은퇴식에 참석하기 위해 먼 곳에서 달려왔습니다. |
| 引退式に参加するため、遠方から駆けつけました。 | |
| ・ | 이 카메라에는 고성능 렌즈가 달려 있습니다. |
| このカメラには高性能なレンズが付いています。 | |
| ・ | 이 셔츠에는 주머니가 2개 달려 있습니다. |
| このシャツにはポケットが2つ付いています。 | |
| ・ | 선물에 리본이 달려 있었어요. |
| プレゼントにリボンが付いていました。 | |
| ・ | 벨트에 버클이 달려 있었어요. |
| ベルトにバックルが付いていました。 | |
| ・ | 장난감에 리모컨이 달려 있어요. |
| おもちゃにリモコンが付いています。 | |
| ・ | 신발에 지퍼가 달려 있어요. |
| 靴にジッパーが付いています。 | |
| ・ | 이 드레스에는 리본이 달려 있습니다. |
| このドレスにはリボンが付いています。 | |
| ・ | 차에 내비가 달려 있어요. |
| 車にナビが付いています。 | |
| ・ | 의자에 쿠션이 달려 있었어요. |
| 椅子にクッションが付いていました。 | |
| ・ | 코트에 후드가 달려 있어요. |
| コートにフードが付いています。 | |
| ・ | 리모컨에 배터리가 달려 있습니다. |
| リモコンに電池が付いています。 | |
| ・ | 우리의 행복과 불행은 우리의 마음에 달려 있습니다. |
| 我々の幸せと不幸は、我々の心にかかっています。 | |
| ・ | 앞으로 회사의 운명은 직원들의 손에 달려있다. |
| これから会社の運命は社員たちの手にかかっている。 | |
| ・ | 진두지휘해온 사장의 거취도 신제품에 달려 있다. |
| 陣頭指揮してきた社長の去就もに新製品かっている。 | |
| ・ | 이번 대회에는 4장의 올림픽 출전권이 달려 있다. |
| 今大会には、五輪出場権が4枠かかっている。 | |
| ・ | 에어컨이 달려 있지 않은 차를 샀다. |
| エアコンが取り付けられていない車を買った。 | |
| ・ | 가지에 매달려 있는 사과를 수확했습니다. |
| 枝にぶらさがったリンゴを収穫しました。 | |
| ・ | 이 펜 케이스는 안주머니가 달려 있어서 편리합니다. |
| このペンケースは、内ポケットがついていて便利です。 | |
| ・ | 그녀는 리본이 달려 있는 모자만 쓴다. |
| 彼女はリボンがついている帽子だけをかぶる。 | |
| ・ | 지퍼는 뒤에 달려 있어요. |
| ファスナーは後ろについています。 | |
| ・ | 기차를 놓칠까봐 급하게 달려서 역으로 향했다. |
| 電車を逃さないように駆け足で駅に向かった。 | |
| ・ | 그 캐비닛에는 많은 서랍이 달려 있습니다. |
| そのキャビネットには多くの引き出しが付いています。 | |
| ・ | 노트북에 충전기가 달려 있어요. |
| ノートパソコンに充電器が付いています。 | |
| ・ | 새 차에는 내비가 달려 있습니다. |
| 新しい車にはナビが付いています。 | |
| ・ | 이 신발에는 밑창이 달려 있습니다. |
| この靴にはソールが付いています。 | |
| ・ | 스커트에 리본이 달려 있습니다. |
| スカートにリボンが付いています。 | |
| ・ | 이 셔츠에 주머니가 달려 있어요. |
| このシャツにポケットが付いています。 | |
| ・ | 새 전구에 스위치가 달려 있습니다. |
| 新しい電球にスイッチが付いています。 | |
| ・ | 새 소파에 쿠션이 달려 있어요. |
| 新しいソファにクッションが付いています。 | |
| ・ | 이 신발에는 레이스가 달려 있습니다. |
| この靴にはレースが付いています。 | |
| ・ | 사진에 댓글이 달려 있어요. |
| 写真にコメントが付いています。 | |
| ・ | 스커트에 단추가 달려 있습니다. |
| スカートにボタンが付いています。 | |
| ・ | 이 재킷에는 후드가 달려 있습니다. |
| このジャケットにはフードが付いています。 |
