<대학の韓国語例文>
| ・ | 명문대학 졸업증은 취업 활동에 유리합니다. |
| 名門大学の卒業証書は就職活動に有利です。 | |
| ・ | 명문대학의 입시 경쟁률은 매우 높습니다. |
| 名門大学の入試倍率はとても高いです。 | |
| ・ | 명문대학 오픈 캠퍼스에 다녀왔습니다. |
| 名門大学のオープンキャンパスに行きました。 | |
| ・ | 명문대학 출신자가 많은 기업에서 활약하고 있습니다. |
| 名門大学の出身者が多くの企業で活躍しています。 | |
| ・ | 명문대학 학생들은 매우 우수합니다. |
| 名門大学の学生たちはとても優秀です。 | |
| ・ | 명문대학 입시는 특별한 준비가 필요합니다. |
| 名門大学の入試には特別な準備が必要です。 | |
| ・ | 명문대학의 도서관은 역사적 가치를 지니고 있어요. |
| 名門大学の図書館は歴史的な価値があります。 | |
| ・ | 그녀는 명문대학에서 의학을 전공하고 있어요. |
| 彼女は名門大学で医学を専攻しています。 | |
| ・ | 미국에는 세계적으로 유명한 명문대학이 많이 있어요. |
| アメリカには世界に名だたる名門大学がたくさんあります。 | |
| ・ | 명문대학에 진학하다. |
| 名門大学へ進学する。 | |
| ・ | 해외 명문대학에 유학하고 싶다. |
| 海外の名門大学に留学してみたい! | |
| ・ | 미대로 갈지 일반 대학으로 갈지 고민했습니다. |
| 美大に進むか普通の大学に行くか悩みました。 | |
| ・ | 그는 대학을 졸업하고 학사 학위를 취득했습니다. |
| 彼は大学を卒業し、学士号を取得しました。 | |
| ・ | 학사 학위를 취득하려면 대학 규정을 따라야 합니다. |
| 学士号を取得するためには、大学の規定に従う必要があります。 | |
| ・ | 그녀는 학사 학위를 받은 후 대학원에 진학했습니다. |
| 彼女は学士号を取得してから、大学院に進学しました。 | |
| ・ | 같은 대학이나 회사에 속한 사람들이 친목을 다지기 위해 떠나는 여행을 ’MT’라고 한다. |
| 大学や会社の仲間が親睦を深めるために行く短期合宿を「MT」という。 | |
| ・ | 신학대학을 졸업하고 나서 목회자가 되었다. |
| 神学大学を卒業してから、牧師になった。 | |
| ・ | 신학을 배우기 위해 대학에 진학했습니다. |
| 神学を学ぶために大学に進学しました。 | |
| ・ | 후회하지 않을 즐거운 대학 생활이 되시길 바라겠습니다. |
| 後悔のない楽しい大学生活となることを願っています。 | |
| ・ | 대학에 가지 않은 걸 후회한다. |
| 大学に行かなかったことを後悔する。 | |
| ・ | 그는 재수생으로 다시 대학 입시에 도전하고 있어요. |
| 彼は浪人生として、再び大学受験に挑戦している。 | |
| ・ | 대학 시절 소문난 말썽꾼이었다. |
| 大学時代うわさになるほどの問題児だった。 | |
| ・ | 대학생 때, 레스토랑에서 아르바이트를 했어요. |
| 大学生のとき、レストランでバイトをしていました。 | |
| ・ | 그녀는 대학에서 무용을 전공해, 연기에도 나름대로의 자신을 가지고 있었다. |
| 彼女は大学で舞踊を専攻し、演技にもそれなりに自信を持っていた。 | |
| ・ | 처남은 지금 대학에 다니고 있어요. |
| 妻の弟は今、大学に通っています。 | |
| ・ | 누나는 대학생이고 매일 바빠요. |
| 姉は大学生で、毎日忙しいです。 | |
| ・ | 제 배다른 여동생은 대학생입니다. |
| 私の腹違いの妹は大学生です。 | |
| ・ | 민간인 대학살 만행이 드러나 세계의 공분을 샀다. |
| 民間人大虐殺の蛮行が明らかになり、世界の怒りを買った。 | |
| ・ | 군이 민간인 대학살을 저질렀다. |
| 軍が民間人大虐殺を犯した。 | |
| ・ | 대학원에서 조교를 하고 있다. |
| 大学院で助教を務めている。 | |
| ・ | 대학에 다니는 학생을 대학생 또는 학부생이라고 부른다. |
| 大学に通う学生を大学生または学部生と呼ぶ。 | |
| ・ | 대학원생은 학부생과 달리 수업이 거의 없고 주로 연구 활동을 하고 있다. |
| 大学院生は、学部生と違い授業がほとんどなく主に研究活動を行なっている。 | |
| ・ | 대학 학부 과정은 4년입니다. |
| 大学の学部課程は4年間です。 | |
| ・ | 학부 졸업 후 대학원에 진학할 예정입니다. |
| 学部卒業後、大学院に進学する予定です。 | |
| ・ | 그는 반수생을 거쳐 원하는 대학에 진학했습니다. |
| 彼は仮面浪人を経て、希望の大学に進学しました。 | |
| ・ | 대학에 들어가서부터 그는 아싸가 되어버렸다. |
| 大学に入ってから、彼はアウトサイダーになってしまった。 | |
| ・ | 대학 시절 그녀는 저의 좋은 멘토였습니다 |
| 大学時代、彼女は私の良きメンターでした。 | |
| ・ | 요즘 대학생들은 정말 책을 안 읽는다. |
| 最近の大学生たちは本当に本を読まないな。 | |
| ・ | 전국 대학의 교원 가운데 약 반수는 비상근입니다. |
| 全国の大学の教員のうち約半数は非常勤です。 | |
| ・ | 이 대학은 거의 전원이 비상근 강사입니다. |
| この大学ほとんど全員が非常勤講師です。 | |
| ・ | 대학 진학을 하지 않고 취직했다. |
| 大学に進学せずに就職した。 | |
| ・ | 한국은 대학 진학율이 약 80%다. |
| 韓国の大学進学率は約8割だ。 | |
| ・ | 대학도 직업도 부모가 정했다. |
| 大学も職業も親が決めた。 | |
| ・ | 그는 대학 졸업 후에 바로 결혼했습니다. |
| 彼は大学を卒業してからすぐ結婚しました。 | |
| ・ | 대학에 입학해서 조금씩 사이 좋은 친구가 생기고 있다. |
| 大学に入学して、少しずつ仲のいい友達ができてきた。 | |
| ・ | 대학에 갓 입학한 그녀는 앞길이 구만 리 같은 듯하다. |
| 大学に入学したばかりの彼女は、前途が九万里のように感じているようだ。 | |
| ・ | 대학생 때 돈이 없어 곤란한 적이 있었습니다. |
| 大学生のときに、お金に困ったことがありました。 | |
| ・ | 친구랑 절차탁마해서 서울대학교에 입학했습니다. |
| 友達と切磋琢磨してソウル大学に入学しました。 | |
| ・ | 우수한 유학생 획득을 둘러싸고 대학간의 쟁탈전이 격해지고 있습니다. |
| 優秀な留学生の獲得を巡って大学間の争奪戦が激しくなっています。 | |
| ・ | 유능한 연구자를 둘러싼 대학 간 쟁탈전이 계속되고 있습니다. |
| 有能な研究者を巡る大学間の争奪戦が続いています。 |
