<の韓国語例文>
・ | 공원에서 아이들은 가랑잎 더미에서 놀고 있다. |
公園で子供たちは枯れ葉の山で遊んでいる。 | |
・ | 책상 위에는 산더미 같은 서류가 쌓여 있어요. |
机の上には山ほどの書類が積まれています。 | |
・ | 빚더미에서 벗어나기 위한 최선의 방법을 찾고 있어요. |
借金の山から抜け出すための最善の方法を探しています。 | |
・ | 그녀는 빚더미에 짓눌려 자신의 미래에 절망하고 있습니다. |
彼女は借金の山に打ちひしがれて、自分の未来に絶望しています。 | |
・ | 빚더미가 가정 내 스트레스를 일으키고 있습니다. |
借金の山が家庭内のストレスを引き起こしています。 | |
・ | 빚더미에 올라앉은 가족들은 생활비를 마련하는 데 어려움을 겪고 있습니다. |
借金の山を抱えた家族は、生活費を捻出するのに苦労しています。 | |
・ | 빚더미가 그의 마음에 큰 짐을 주고 있어요. |
借金の山が彼の心に大きな重荷を与えています。 | |
・ | 그는 빚더미에서 벗어나기 위해 지원을 요청하고 있습니다. |
彼は借金の山から抜け出すために、支援を求めています。 | |
・ | 빚더미에서 벗어나기 위해서는 혹독한 절약이 필요합니다. |
借金の山から抜け出すためには、厳しい節約が必要です。 | |
・ | 빚더미에 시달리는 사람들이 늘고 있습니다. |
借金の山に苦しんでいる人々が増えています。 | |
・ | 그들은 빚더미를 갚기 위해 필사적으로 일하고 있습니다. |
彼らは借金の山を返済するために必死に働いています。 | |
・ | 그들은 빚더미를 갚기 위해 필사적으로 일하고 있습니다. |
その会社は借金の山に陥ってしまいました。 | |
・ | 그 회사는 빚더미에 빠져버렸어요. |
その会社は借金の山に陥ってしまいました。 | |
・ | 그녀는 빚더미를 안고 있으면서도 생활비를 마련해야 합니다. |
彼女は借金の山を抱えながらも、生活費を工面しなければなりません。 | |
・ | 저 가족은 빚더미에서 벗어나지 못하고 있어요. |
あの家族は借金の山から抜け出せないでいます。 | |
・ | 그는 빚더미에 시달리고 있습니다. |
彼は借金の山に苦しんでいます。 | |
・ | 거대한 빚더미로 인해 내리막길 인생을 포기하고자 했었다. |
巨大な借金の山で、下り坂の人生を放棄しようとしていた。 | |
・ | 가게를 헐값에 팔게 되었고 결국 빚더미에 앉게 되었다. |
お店を安値で売ることになり、結局借金まみれになった。 | |
・ | 사장은 빚더미에 앉게 되었다. |
社長は借金まみれになった。 | |
・ | 쓰레기는 처리되지 못하고 산더미처럼 쌓여 방치돼 있다. |
ゴミは処理することが出来ず、山積みにされて放置されている。 | |
・ | 현재 지구가 안고 있는 환경 문제는 산더미처럼 쌓여 있습니다. |
現在の地球が抱える環境問題は山積みです。 | |
・ | 오늘은 일이 산더미처럼 쌓여 바쁘다. |
今日は仕事が山積みで忙しいんだ。 | |
・ | 일이 산더미처럼 쌓여 있다. |
仕事が山積みになっている。 | |
・ | 폭격을 받아 잿더미가 된 도시 같았습니다. |
爆撃を受けて焼け野原になった街のようでした。 | |
・ | 선결해야할 과제가 산더미다. |
先決すべき課題が山ほどある。 | |
・ | 일이 산더미처럼 쌓여 있어서 야근을 해야 합니다. |
仕事が山のようにたまっていて残業しないといけないです。 | |
・ | 산더미처럼 쌓이다. |
山積みになる。(山のように溜まる) |
1 | (1/1) |