<도망の韓国語例文>
| ・ | 그는 재빠르게 도망쳤다. |
| 彼は素早く逃げた。 | |
| ・ | 타조는 천적으로부터 도망치기 위해 빨리 달려요. |
| ダチョウは天敵から逃げるために速く走ります。 | |
| ・ | 간수의 감시가 엄해서 도망치기 어렵습니다. |
| 看守の監視が厳しいため、逃げることは難しいです。 | |
| ・ | 도망범은 경찰에 쫓겨 투항했습니다. |
| 逃亡犯は警察に追い詰められ、投降いたしました。 | |
| ・ | 술값을 떼어먹고 도망가다. |
| 飲み倒して逃げる。 | |
| ・ | 감금된 장소는 고립되어 있어 도망갈 방법이 없었습니다. |
| 監禁された場所は孤立していて、逃げる方法がありませんでした。 | |
| ・ | 탈주범이 도망친 이유에 대해 조사가 이루어지고 있습니다. |
| 脱走犯が逃げた理由について調査が行われています。 | |
| ・ | 수괴는 끝까지 도망치려고 했다. |
| 首魁が最後まで逃げ切ろうとした。 | |
| ・ | 수괴가 국외로 도망쳤다는 정보가 들어왔다. |
| 首魁が国外に逃亡したとの情報が入った。 | |
| ・ | 수괴가 도망쳤고 경찰은 행방을 쫓고 있다. |
| 首魁が逃亡し、警察は行方を追っている。 | |
| ・ | 그는 날렵한 움직임으로 도망쳤다. |
| 彼はすばしっこい動きで逃げた。 | |
| ・ | 잽싸게 도망갔다. |
| 素早く逃げた。 | |
| ・ | 도둑이 살금살금 도망쳤다. |
| 泥棒がこそこそに逃げ出した。 | |
| ・ | 궤변론자는 언제나 이야기의 본질에서 도망간다. |
| 詭弁論者はいつも話の本質から逃げる。 | |
| ・ | 그는 자유를 원해서 노예로부터 도망치듯 집을 뛰쳐나갔다. |
| 彼は自由が欲しくて、奴隷から逃げるように家を飛び出した。 | |
| ・ | 누가 차를 긁고 도망갔다. |
| 誰かが車にこすって逃げた。 | |
| ・ | 직원이 회삿돈을 착복하고 도망쳤다. |
| 職員が会社の金を着服して逃げうせた。 | |
| ・ | 그녀는 수감되기 전에 도망쳤다. |
| 彼女は収監される前に逃亡した。 | |
| ・ | 도망친 개를 잡다. |
| 逃げた犬を捕まえる。 | |
| ・ | 개가 도망치는 고양이를 추격하다. |
| 犬が逃げる猫を追撃する。 | |
| ・ | 그녀는 차로 도망친 남자를 추격하고 있어요. |
| 彼女は車で逃げた男を追いかけています。 | |
| ・ | 개가 도망치는 토끼를 추격하다. |
| 犬が逃げる兎を追撃する。 | |
| ・ | 병사가 도망치는 적을 추격하다. |
| 兵士が逃げる敵を追撃する。 | |
| ・ | 가까스로 화재에서 도망쳤다. |
| 辛うじて火事から逃げられた。 | |
| ・ | 반란 지도자가 국외로 도망쳤다. |
| 反乱の指導者が国外に逃亡した。 | |
| ・ | 대란을 피하기 위해 많은 사람들이 도망쳤다. |
| 大乱を避けるために多くの人が逃げた。 | |
| ・ | 눈 깜짝할 사이에 고양이가 도망쳤다. |
| 瞬く間に猫が逃げた。 | |
| ・ | 얼떨결에 도망치다. |
| どさくさにまぎれて逃げ出す。 | |
| ・ | 도망치려 하는 동물이 철조망을 부수고 탈출했다. |
| 逃げ惑う動物が鉄条網をつぶして脱出した。 | |
| ・ | 탈옥수가 도망친 건물에서 총격전이 발생했어요. |
| 脱獄囚が逃げ込んだ建物で銃撃戦が発生しました。 | |
| ・ | 동물들이 아우성치며 도망간다. |
| 動物たちがわめきながら逃げていく。 | |
| ・ | 그는 골목 안에 숨어서 경찰로부터 도망치려고 했습니다. |
| 彼は路地に隠れて、警察から逃れようとしました。 | |
| ・ | 화재 경보기가 울려서 쏜살같이 도망쳤다. |
| 火災報知機が鳴って一目散に逃げた。 | |
| ・ | 사이렌을 듣고 쏜살같이 도망쳤다. |
| サイレンを聞いて一目散に逃げた。 | |
| ・ | 총소리를 듣고 쏜살같이 도망쳤다. |
| 銃声を聞いて一目散に逃げた。 | |
| ・ | 좀비를 보고 쏜살같이 도망치다. |
| ゾンビを見て一目散に逃げる。 | |
| ・ | 애완동물이 도망쳐 쏜살같이 달리다. |
| ペットが逃げて一目散に走る。 | |
| ・ | 화산이 분화하여 쏜살같이 도망쳤다. |
| 火山が噴火して一目散に逃げた。 | |
| ・ | 짐승의 발소리를 듣고 쏜살같이 도망쳤다. |
| 獣の足音を聞いて一目散に逃げた。 | |
| ・ | 총격전에서 쏜살같이 도망쳤다. |
| 銃撃戦から一目散に逃げた。 | |
| ・ | 압도당한 그는 그 자리에서 도망치고 싶었다. |
| 圧倒された彼は、その場から逃げ出したかった。 | |
| ・ | 도마뱀을 잡으면 꼬리를 짜르고 도망간다. |
| トカゲは捕まえても、尻尾を切って逃げていく。 | |
| ・ | 도망친 말을 마구간에 집어넣었어요. |
| 逃げた馬を厩舎に取りこめました。 | |
| ・ | 홍어는 위험을 느끼면 도망칩니다. |
| ガンギエイは危険を感じると逃げます。 | |
| ・ | 공격을 받기 전에 그는 도망쳤다. |
| 攻撃を受ける前に、彼は逃げ出した。 | |
| ・ | 도망치는 범인을 쫓았다. |
| 逃げる犯人を追った。 | |
| ・ | 도망치는 그림자를 쫓다. |
| 逃げる影を追う。 | |
| ・ | 도망치는 풍선을 쫓는 아이. |
| 逃げる風船を追う子供。 | |
| ・ | 도망치는 범인을 쫓다. |
| 逃げる犯人を追う。 | |
| ・ | 돈은 좇으면 도망간다. |
| お金は、追えば逃げられる。 |
