<도망の韓国語例文>
| ・ | 도둑이 살금살금 도망쳤다. |
| 泥棒がこそこそに逃げ出した。 | |
| ・ | 궤변론자는 언제나 이야기의 본질에서 도망간다. |
| 詭弁論者はいつも話の本質から逃げる。 | |
| ・ | 그는 자유를 원해서 노예로부터 도망치듯 집을 뛰쳐나갔다. |
| 彼は自由が欲しくて、奴隷から逃げるように家を飛び出した。 | |
| ・ | 누가 차를 긁고 도망갔다. |
| 誰かが車にこすって逃げた。 | |
| ・ | 직원이 회삿돈을 착복하고 도망쳤다. |
| 職員が会社の金を着服して逃げうせた。 | |
| ・ | 그녀는 수감되기 전에 도망쳤다. |
| 彼女は収監される前に逃亡した。 | |
| ・ | 도망친 개를 잡다. |
| 逃げた犬を捕まえる。 | |
| ・ | 첩자 활동이 들통나서 그는 도망 중이다. |
| スパイ活動がバレて、彼は逃亡中だ。 | |
| ・ | 개가 도망치는 고양이를 추격하다. |
| 犬が逃げる猫を追撃する。 | |
| ・ | 그녀는 차로 도망친 남자를 추격하고 있어요. |
| 彼女は車で逃げた男を追いかけています。 | |
| ・ | 개가 도망치는 토끼를 추격하다. |
| 犬が逃げる兎を追撃する。 | |
| ・ | 병사가 도망치는 적을 추격하다. |
| 兵士が逃げる敵を追撃する。 | |
| ・ | 가까스로 화재에서 도망쳤다. |
| 辛うじて火事から逃げられた。 | |
| ・ | 반란 지도자가 국외로 도망쳤다. |
| 反乱の指導者が国外に逃亡した。 | |
| ・ | 대란을 피하기 위해 많은 사람들이 도망쳤다. |
| 大乱を避けるために多くの人が逃げた。 | |
| ・ | 눈 깜짝할 사이에 고양이가 도망쳤다. |
| 瞬く間に猫が逃げた。 | |
| ・ | 얼떨결에 도망치다. |
| どさくさにまぎれて逃げ出す。 | |
| ・ | 도망치려 하는 동물이 철조망을 부수고 탈출했다. |
| 逃げ惑う動物が鉄条網をつぶして脱出した。 | |
| ・ | 탈옥수가 도망친 건물에서 총격전이 발생했어요. |
| 脱獄囚が逃げ込んだ建物で銃撃戦が発生しました。 | |
| ・ | 동물들이 아우성치며 도망간다. |
| 動物たちがわめきながら逃げていく。 | |
| ・ | 그는 골목 안에 숨어서 경찰로부터 도망치려고 했습니다. |
| 彼は路地に隠れて、警察から逃れようとしました。 | |
| ・ | 화재 경보기가 울려서 쏜살같이 도망쳤다. |
| 火災報知機が鳴って一目散に逃げた。 | |
| ・ | 사이렌을 듣고 쏜살같이 도망쳤다. |
| サイレンを聞いて一目散に逃げた。 | |
| ・ | 총소리를 듣고 쏜살같이 도망쳤다. |
| 銃声を聞いて一目散に逃げた。 | |
| ・ | 좀비를 보고 쏜살같이 도망치다. |
| ゾンビを見て一目散に逃げる。 | |
| ・ | 애완동물이 도망쳐 쏜살같이 달리다. |
| ペットが逃げて一目散に走る。 | |
| ・ | 화산이 분화하여 쏜살같이 도망쳤다. |
| 火山が噴火して一目散に逃げた。 | |
| ・ | 짐승의 발소리를 듣고 쏜살같이 도망쳤다. |
| 獣の足音を聞いて一目散に逃げた。 | |
| ・ | 총격전에서 쏜살같이 도망쳤다. |
| 銃撃戦から一目散に逃げた。 | |
| ・ | 압도당한 그는 그 자리에서 도망치고 싶었다. |
| 圧倒された彼は、その場から逃げ出したかった。 | |
| ・ | 도마뱀을 잡으면 꼬리를 짜르고 도망간다. |
| トカゲは捕まえても、尻尾を切って逃げていく。 | |
| ・ | 도망친 말을 마구간에 집어넣었어요. |
| 逃げた馬を厩舎に取りこめました。 | |
| ・ | 홍어는 위험을 느끼면 도망칩니다. |
| ガンギエイは危険を感じると逃げます。 | |
| ・ | 공격을 받기 전에 그는 도망쳤다. |
| 攻撃を受ける前に、彼は逃げ出した。 | |
| ・ | 도망치는 범인을 쫓았다. |
| 逃げる犯人を追った。 | |
| ・ | 도망치는 그림자를 쫓다. |
| 逃げる影を追う。 | |
| ・ | 도망치는 풍선을 쫓는 아이. |
| 逃げる風船を追う子供。 | |
| ・ | 도망치는 범인을 쫓다. |
| 逃げる犯人を追う。 | |
| ・ | 돈은 좇으면 도망간다. |
| お金は、追えば逃げられる。 | |
| ・ | 덫에 걸려 도망칠 수 없다. |
| 罠にかかって逃げられない。 | |
| ・ | 범죄 현장에서 도망쳐 피해자를 유기하는 것은 지극히 무도합니다. |
| 犯罪現場から逃げ出し被害者を遺棄するのは極めて非道です。 | |
| ・ | 도망친 백성들이 성에 입성하였다. |
| 逃げ込んだ民衆が城に入城した。 | |
| ・ | 수배자가 도망친 장소를 특정했습니다. |
| 手配者が逃げ込んだ場所を特定しました。 | |
| ・ | 수배자가 해외로 도망쳤습니다. |
| 手配者が海外に逃亡しました。 | |
| ・ | 그가 도망간 후에 띄엄띄엄 계속 이어지는 핏자국이 있었다. |
| 彼が逃げ去った後に、点々とどこまでも続く血痕があった。 | |
| ・ | 그녀는 황급히 방에서 도망쳤다. |
| 彼女はあわてて部屋から逃げ出した。 | |
| ・ | 그녀는 거미를 싫어해서 보자마자 도망친다. |
| 彼女はクモが苦手で、見るとすぐに逃げ出す。 | |
| ・ | 공포에 질려 그는 기어서 도망쳤다. |
| 恐怖にかられて彼は這いつくばって逃げた。 | |
| ・ | 토끼는 수풀 속을 뛰어 도망갔습니다. |
| ウサギは茂みの中を飛び跳ねて逃げていきました。 | |
| ・ | 수상한 그림자가 보여서 쫄아서 도망쳤다. |
| 怪しい影が見えたのでビビって逃げた。 |
