【돌】の例文_43
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<돌の韓国語例文>
풍이 몰아치다.
突風が吹きつける。
실오라기 하나 걸치지 않고 바닷가를 아다녔다.
一糸まとわず、海辺をあちこち歩き回った。
아이로 데뷔한 그는 평생 스포트라이트를 받으며 살아왔다.
アイドルとしてデビューした彼は生涯スポットライトを浴びながら生きて来た。
인생은 때때로 구불구불 아가는 길을 요구합니다.
人生はたまに、くねくね回っていく道を要求します。
추운 계절이 다시 어김없이 아왔다.
寒い季節がまたしきりに戻ってきた。
늦었지만 다시 그의 품으로 아가고 싶다.
遅くなったけれど、また彼の傍に戻りたい。
문화는 번영의 든든한 디딤이 된다.
文化は繁栄の強固な足がかりになる。
디딤을 밟고 서다.
踏み石を踏みしめて立つ。
귓전을 맴
耳元に聞こえる
출발점으로 아가 다시 시작하다.
出発点に戻って再度やり直す。
그는 사는 곳을 정하지 않고 여기저기 떠아다니는 유랑인입니다.
彼は住むところを定めず、さまよい歩いている流浪人です。
포위망을 파하다.
包囲網を突破する。
태양 에너지에 의해 해수가 증발하여 비가 되어 하천을 통해 바다로 아온다.
太陽エネルギーによって海水が蒸発し、雨となって河川を通じ、海に戻る。
한반도는 아시아 대륙 동부에서 남동쪽으로 출한 반도이다.
朝鮮半島は、アジア大陸東部から南東に突出した半島である。
시리아 정부와 반정부세력 사이의 폭력적 충이 이어지고 있습니다.
シリア政府と反政府勢力との間の暴力的衝突が続いています。
그 모습을 보자 눈물이 왈칵 쏟아질 것 같아서 뒤도 아보지 않고 뛰었다.
その様子を見るや、涙がどっとあふれてくるような気がして、後ろを振り返らずに走った。
영원히 구천을 떠아야 다니다.
永遠に九天を彷徨い続ける。
성공하여 보란 듯이 고향에 아가고 싶다.
成功して胸を張って故郷に戻りたい。
어머니는 일찍이 간암으로 아가셨다.
母は早くに肝臓がんで亡くなった。
사랑에 저적이고 열정적이다.
愛に突き進むタイプで情熱的だ。
그의 저적인 매력에 빠져 결혼하기까지 이르렀다.
彼の猪突的な魅力に落ち、結婚するまでに至った。
불의를 보면 끝까지 파헤치는 저적인 면모를 지니고 있다.
不義を見ると、最後まで掘り起こす猪突的様相を持っている。
내가 태어나고 얼마 안 돼 아버지가 아가셨다.
私が生まれてしばらくして父が亡くなった。
재판에 의해 사인간 또는 국가와 국민간의 분쟁이나 이해의 충을 법률적으로 해결한다.
裁判によって,私人間あるいは国家と国民間の紛争,利害の衝突を法律的に解決する。
국방의 의무를 무사히 마치고 아왔다.
国防の義務を無事に終えて帰ってきた。
사춘기의 젊은이들은 종종 부모와 충한다.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
아이 출신인데 연기도 곧잘 하네.
アイドル出身だけど演技もよくやるね。
아이 출신 배우이지만 탄탄한 연기력을 보여주고 있다.
アイドル出身の俳優だが、しっかりした演技力を見せている。
어머니가 아가셨는데 오죽 슬프겠어.
お母さんが亡くなったのでさぞかし悲しかろう。
예탁금이 아오다.
預託金が返ってくる。
외모와 실력을 두루두루 갖춘 아이입니다.
外見と実力を万遍なく備えたアイドルです。
새로운 아이 그룹은 일약 중화권의 스타로 떠올랐다.
新しいアイドルグループは、一躍中華圏のスターとして火が付いた。
하고 겁 없는 소년이다.
大胆で怖いもの知らずの少年だ。
때가 되면 본디 있던 곳으로 아가게 될 것입니다.
時が来れば元いた所へ戻ることになるでしょう。
거짓말을 거듭하는 사이에 이킬 수 없게 되었다.
ウソを重ねるうちに取り返しのつかないことになった。
이킬 수 없는 과거를 후회하고 있나요?
取り返しのつかない過去を、後悔していませんか?
오늘 패배는 이킬 수가 없다.
今日の負けは取り返しがつかない。
일에서 이킬 수 없는 실수를 했다.
仕事で取り返しのつかないミスをした。
인생에 이킬 수 없는 것은 하나도 없다.
人生に、取り返しのつかないことは一つもない。
이킬 수 없는 짓을 해 버렸다.
取り返しのつかないことをしてしまった。
둘의 관계는 이킬 수 없어졌다.
二人の関係は元には戻れなくなった。
츄리닝 차림으로 아다니면 사람들에게 동네 백수로 여겨진다.
ジャージ姿で出歩けば人に町内の遊び人だと思われる。
엄마는 아이에 빠져 있습니다.
母はアイドルに夢中になっています。
젊을 때는 만약 실패했다해도 되릴 기회도 시간도 있어요.
若いうちは、もし失敗したとしても取り返せるチャンスも時間もあるのです。
일어난 일은 되릴 수 없다.
起きたことは取り返せない。
시간을 되릴 수 있다면 뭐든지 하겠습니다.
時間を取り戻すことができたら何でもやります。
아빠는 가정을 등한시하고 밖으로만 나았다.
父は家庭をなおざりにして外ばかりうろついた。
그 부자가 급히 재산을 처분한다는 소문이 비밀리에 나았다.
あのお金持ちが急に財産を処分するという噂が密かに出回った。
문득문득 떠오르는 어린시절로 아가고 싶다.
ふと思い出す幼い頃に戻りたい。
강아지들을 보는 일이 일과의 전부다.
犬たちを世話することが日課の全部だ。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48  (43/48)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.