<됩니다の韓国語例文>
| ・ | 멜빵 착용은 개성적인 스타일을 만드는 데 도움이 됩니다. |
| サスペンダーの着用は、個性的なスタイルを作るのに役立ちます。 | |
| ・ | 멜빵은 셔츠 자락이 나오는 것을 방지하는 데 도움이 됩니다. |
| サスペンダーは、シャツの裾が出るのを防ぐのに役立ちます。 | |
| ・ | 관혼상제 때는 예의 바른 행동이 요구됩니다. |
| 冠婚葬祭の際には、礼儀正しい振る舞いが求められます。 | |
| ・ | 누군가에게 심통 부리면 자신도 고립됩니다. |
| 誰かに意地悪をすることで自分も孤立します。 | |
| ・ | 다른 사람에게 심술을 부리면 안 됩니다. |
| 他の人に、意地悪をするのはいけないです。 | |
| ・ | 그의 기행문은 매우 상세해서 참고가 됩니다. |
| 彼の紀行文はとても詳細で参考になります。 | |
| ・ | 시금치를 삶으면 아삭아삭한 식감이 됩니다. |
| ほうれん草を茹でると、シャキッとした食感になります。 | |
| ・ | 파의 푸른 부분은 양념으로도 많이 이용됩니다. |
| ネギの青い部分は、薬味としてもよく利用されます。 | |
| ・ | 진통이나 파수가 시작되면 병원에 연락하여 입원하게 됩니다. |
| 陣痛や破水が始まって病院に連絡し、入院となります。 | |
| ・ | 육아하기 위해서는 계획적으로 시간을 사용하는 것이 도움이 됩니다. |
| 育児するためには、計画的に時間を使うことが役立ちます。 | |
| ・ | 자의식을 높이는 것은 자기 개선에 도움이 됩니다. |
| 自意識を高めることは、自己改善に役立ちます。 | |
| ・ | 뇌혈관 검사 결과에 따라 적절한 치료 방법이 결정됩니다. |
| 脳血管の検査結果によって、適切な治療方法が決まります。 | |
| ・ | 뇌혈관 질환을 예방하기 위해서는 건강한 식생활이 권장됩니다. |
| 脳血管の疾患を予防するためには、健康的な食生活が推奨されます。 | |
| ・ | 뇌혈관 질환이 의심되는 경우 신속한 의료 대응이 요구됩니다. |
| 脳血管の疾患が疑われる場合、迅速な医療対応が求められます。 | |
| ・ | 투표소는 선거관리위원회에 의해 적절하게 준비됩니다. |
| 投票所は、選挙管理委員会によって適切に準備されます。 | |
| ・ | 투표소는 선거관리위원회에 의해 관리됩니다. |
| 投票所は、選挙管理委員会によって管理されます。 | |
| ・ | 투표소는 지역 선거 활동의 중심지가 됩니다. |
| 投票所は、地域の選挙活動の中心地となります。 | |
| ・ | 투표소는 선거 기간 동안 설치됩니다. |
| 投票所は、選挙期間中に設置されます。 | |
| ・ | 이 회사에서는 정기적으로 연수가 진행됩니다. |
| この会社では定期的に研修が行われます。 | |
| ・ | 장물을 매매하는 업자는 엄격하게 단속됩니다. |
| 盗品を売買する業者は厳しく取り締まられます。 | |
| ・ | 무법자의 행동에 대해 엄격한 대처가 요구됩니다. |
| 無法者の行動に対して厳しい対処が求められます。 | |
| ・ | 몸 상태를 진단하기 위해 검사를 하게 됩니다. |
| お体の状態を診断するために、検査を行います。 | |
| ・ | 앉은키를 조정하면 작업 중 자세가 개선됩니다. |
| 座高を調整することで、作業中の姿勢が改善されます。 | |
| ・ | 뇌세포 활성화를 위한 노력이 인지기능 개선에 도움이 됩니다. |
| 脳細胞の活性化に向けた取り組みが、認知機能の改善に役立ちます。 | |
| ・ | 뇌세포의 활성화에는 취미나 흥미를 가지는 것이 도움이 됩니다. |
| 脳細胞の活性化には、趣味や興味を持つことが役立ちます。 | |
| ・ | 우리의 정열이 어려움을 이겨내는 힘이 됩니다. |
| 私たちの情熱が困難を乗り越える力になります。 | |
| ・ | 탐욕스러운 행동에는 설명과 배려가 요구됩니다. |
| 貪欲な行動には、説明と配慮が求められます。 | |
| ・ | 탐욕스러운 자세가 성과를 올리기 위한 원동력이 됩니다. |
| 貪欲な姿勢が、成果を上げるための原動力となります。 | |
| ・ | 비인간적인 대응에 사회적인 반발이 예상됩니다. |
| 非人間的な対応には、社会的な反発が予想されます。 | |
| ・ | 그 행동은 비인간적으로 개선이 요구됩니다. |
| その行動は非人間的で、改善が求められます。 | |
| ・ | 유해 취급에는 적절한 절차가 요구됩니다. |
| 遺骸の取り扱いには、適切な手順が求められます。 | |
| ・ | 사고 현장에서 발견된 유해는 전문 팀에 의해 처리됩니다. |
| 事故現場で発見された遺骸は、専門のチームによって処理されます。 | |
| ・ | 하반신 스트레칭을 하면 자세가 개선됩니다. |
| 下半身のストレッチをすることで、姿勢が改善されます。 | |
| ・ | 하체 훈련을 하면 전체적인 체력이 향상됩니다. |
| 下半身のトレーニングをすることで、全体的な体力が向上します。 | |
| ・ | 후두엽과 관련된 재활치료가 시각 기능 회복에 도움이 됩니다. |
| 後頭葉に関連するリハビリテーションが、視覚機能の回復に役立ちます。 | |
| ・ | 후두엽 장애를 조기에 발견하는 것이 치료의 열쇠가 됩니다. |
| 後頭葉の障害を早期に発見することが、治療の鍵となります。 | |
| ・ | 성장기 동안 적절한 영양과 휴식이 요구됩니다. |
| 成長期の間に、適切な栄養と休息が求められます。 | |
| ・ | 워킹맘을 위한 세미나가 개최됩니다. |
| ワーキングママに向けたセミナーが開催されます。 | |
| ・ | 귀성객이 돌아오는 시간대에는 혼잡이 예상됩니다. |
| 帰省客が帰る時間帯には、混雑が予想されます。 | |
| ・ | 귀성객이 증가하기 때문에 교통 혼잡이 예상됩니다. |
| 帰省客が増えるため、交通機関は混雑が予想されます。 | |
| ・ | 귀성객이 증가하기 때문에 정체가 예상됩니다. |
| 帰省客が増加するため、渋滞が予想されます。 | |
| ・ | 발권하기 전에 결제하시면 됩니다. |
| 発券する前に支払いをお済ませください。 | |
| ・ | 게이트가 닫히기 전에 오시면 됩니다. |
| ゲートが閉まる前にお越しください。 | |
| ・ | 탑승구로 오시면 됩니다. |
| 搭乗口にお越しください。 | |
| ・ | 회사 회식에서는 술값이 경비로 지불됩니다. |
| 会社の飲み会では、飲み代が経費で支払われます。 | |
| ・ | 지점 담당자가 처리해 드릴 테니 안심하셔도 됩니다. |
| 支店の担当者が対応いたしますので、ご安心ください。 | |
| ・ | 이 지점은 접근성이 양호하니 안심하셔도 됩니다. |
| この地点は、アクセスが良好ですのでご安心ください。 | |
| ・ | 서식을 지켜주셔야 절차가 원활하게 진행됩니다. |
| 書式を守っていただくことで、手続きがスムーズに進みます。 | |
| ・ | 서스펜션을 조정하면 승차감이 개선됩니다. |
| サスペンションの調整を行えば、乗り心地が改善されます。 | |
| ・ | 무전기 전파는 전파탑을 통해 송신됩니다. |
| 無線機の電波は電波塔を通じて送信されます。 |
