<떠나다の韓国語例文>
| ・ | 전쟁이나 박해를 피하기 위해 모국을 떠났다. |
| 戦争や迫害から逃れるために母国を離れた。 | |
| ・ | 민심이 떠나다. |
| 民心が離れる。 | |
| ・ | 회장을 떠나다. |
| 会場を離れる。 | |
| ・ | 관직을 떠나다. |
| 官職を去る。 | |
| ・ | 굴욕을 맛보고 스타디움을 떠났다. |
| 完全に屈辱を味わってスタジアムを後にした。 | |
| ・ | 친구가 한국으로 떠나는 날 공항에 배웅을 나갔다. |
| 友達が韓国に出発する日、空港に見送りに行った。 | |
| ・ | 대학교 친구가 아직도 살아 있겠거니 했는데 그는 이미 세상을 떠났다. |
| 大学の友が今でも生きているだろうと思っていたけれど、彼はすでに無くなっていた。 | |
| ・ | 관객들은 경기가 끝나자 지체 없이 자리를 떠났다. |
| 観客は試合が終わると、さっさと席を離れた。 | |
| ・ | 태풍은 떠났지만 이번은 지진이 일어났다 |
| 台風は去ったが今度は地震が起こった。 | |
| ・ | 그녀는 가족들에게 유서를 남기고 떠났다. |
| 彼女は家族たちに遺書を残して旅立った。 | |
| ・ | 그는 떠나간 여자친구를 못내 그리워한다. |
| 彼は去った彼女をいつまでも恋しがる。 | |
| ・ | 돈보다 꿈을 찾아 미국으로 떠났다. |
| 金より夢を求めて米国に渡った。 | |
| ・ | 형은 오늘 아침 로스앤젤레스로 떠났다. |
| 兄は今朝ロサンゼルスに飛び立った。 | |
| ・ | 태국과 베트남, 필리핀 등 동남아시아로 떠난 여행객도 15% 증가했다. |
| タイやベトナム、フィリピンなど東南アジアを選んだ旅行者も同15%増加した。 | |
| ・ | 유일했던 자식도 일찍이 하늘로 떠났다. |
| ただ一人の子供も早めにあの世に行った。 |
