<만지다の韓国語例文>
| ・ | 프라이팬이 달궈져서 만지기 어렵다. |
| フライパンが熱くなって触るのが難しい。 | |
| ・ | 추저분한 손으로 음식을 만지면 안 된다. |
| 汚らわしい手で食べ物を触ってはいけない。 | |
| ・ | 그는 거울 앞에서 머리를 만지며 각을 잡고 있었다. |
| 彼は鏡の前で髪を整えてカッコつけていた。 | |
| ・ | 썩은 복숭아를 만지니 물컹물컹했다. |
| 腐った桃を触ったらぐにゃぐにゃだった。 | |
| ・ | 메스 날이 날카로워서 만지면 바로 베일 수 있습니다. |
| メスの刃が鋭いので、触れるとすぐに切れてしまいます。 | |
| ・ | 그녀는 스마트폰을 만지면서 곁눈을 팔고 있었다. |
| 彼女はスマホを触りながら、わき見をしていた。 | |
| ・ | 종일 스마트폰을 만지고 있었습니다. |
| 終日スマホをいじっていました。 | |
| ・ | 허구헌 날 스마트폰만 만지고 있네. |
| 長い間いつもスマホをいじっているね。 | |
| ・ | 조랑말의 털은 부드러워서 만지면 기분이 좋아요. |
| ポニーの毛は柔らかくて触り心地が良いです。 | |
| ・ | 만약에 살모사를 발견한 경우는 절대로 가까이 가거나 만지거나 하지 마세요. |
| 万が一、マムシを見つけた場合は絶対に近づいたり、触ったりしないでください。 | |
| ・ | 젖은 손으로 전기 코드를 만지면 감전사의 위험이 있다. |
| 濡れた手で電気コードを触れたら感電死の危険がある。 | |
| ・ | 술에 취한 채 여성의 신체를 만진 혐의로 현행범 체포되었다. |
| 酒に酔った状態で女性の体を触ったとして現行犯逮捕されだ。 | |
| ・ | 페인트가 아직 마르지 않았으니 만지지 마세요. |
| ペンキがまだ乾いていないので、触らないでください。 | |
| ・ | 전깃줄을 만지지 않도록 주의하십시오. |
| 電線を触らないように注意してください。 | |
| ・ | 젖은 손으로 전선을 만지지 말아 주세요. |
| ぬれた手で電線を触らないでください。 | |
| ・ | 시술을 받은 부위는 잠시 동안 만지지 않는 것이 좋아요. |
| 施術を受けた部分は、しばらく触らない方が良いです。 | |
| ・ | 톱니 부분을 만질 때는 반드시 장갑을 착용하세요. |
| のこぎりの歯の部分を触る際は、必ず手袋を着用してください。 | |
| ・ | 수족관에 불가사리를 만지는 코너가 있습니다. |
| 水族館ではヒトデに触れるコーナーがあります。 | |
| ・ | 아이들은 불가사리를 만지며 즐기고 있어요. |
| 子供たちはヒトデを触って楽しんでいます。 | |
| ・ | 어렸을 때 귓불 만지는 걸 좋아했어요. |
| 子供の頃、耳たぶを触るのが好きでした。 | |
| ・ | 종기가 나면 만지지 맙시다. |
| おできができたら、触らないようにしましょう。 | |
| ・ | 파충류를 처음 만졌을 때 매우 놀랐어요. |
| 爬虫類を初めて触ったとき、とても驚きました。 | |
| ・ | 그녀는 그를 유혹하기 위해 슬쩍 허벅지를 만졌다. |
| 彼女は彼を誘惑するためにそっと太ももを触った。 | |
| ・ | 버러지 중에는 만지면 찔리는 것도 있어요. |
| 虫の中には、触ると刺されるものもいます。 | |
| ・ | 손으로 바위 표면을 만지면 울퉁불퉁한 감촉이 있다. |
| 手で岩の表面を触れると、凸凹した感触がある。 | |
| ・ | 잉크가 다 마를 때까지 인쇄물을 만지지 않도록 합시다. |
| インクが乾ききるまで、印刷物に触れないようにしましょう。 | |
| ・ | 볼을 어루만지다. |
| 頬を撫でる。 | |
| ・ | 지하철에서 누군가 내 엉덩이를 만졌어요. |
| 地下鉄で、誰かにお尻を触られました。 | |
| ・ | 손으로 나무 표면을 만지면 그 질감을 알 수 있다. |
| 手で木の表面を触ると、その質感がわかる。 | |
| ・ | 나뭇잎을 손으로 만지면 그 질감을 알 수 있다. |
| 木の葉を手で触れると、その質感が分かる。 | |
| ・ | 코딱지가 신경쓰여서 코를 만지게 된다. |
| 鼻くそが気になって鼻を触ってしまう。 | |
| ・ | 쇄골을 만지면 뼈의 형태를 확실히 알 수 있다. |
| 鎖骨を触ると、骨の形がはっきりわかる。 | |
| ・ | 수유 중인 아기를 만지면 안정감을 준다. |
| 授乳中の赤ちゃんに触れると、安心感を与える。 | |
| ・ | 턱수염 만지는 버릇이 있어요. |
| あごひげを触る癖があります。 | |
| ・ | 총부리를 만질 때는 장갑을 꼈다. |
| 銃口を触るときは手袋をした。 | |
| ・ | 말랑말랑한 고양이 꼬리를 만지면 마음이 차분해진다. |
| ふかふかの猫のしっぽを触ると、心が落ち着く。 | |
| ・ | 장미를 만지다가 가시에 찔렸어요. |
| バラの木をいじっていたら,とげが刺さってしまいました。 | |
| ・ | 혹을 만지면 아파. |
| たんこぶを触ると痛い。 | |
| ・ | 회의 중에 휴대전화를 만지는 것은 실례입니다. |
| 会議中に携帯電話をいじるのは失礼です。 | |
| ・ | 함부로 만지지 마세요. |
| むやみに触らないでください。 | |
| ・ | 그 짐은 함부로 만지지 말아 주세요. |
| その荷物にはむやみにさわらないでください。 | |
| ・ | 여기 있는 거 함부로 만지고 그러면 안 된다. |
| ここにある物、むやみに触ったりするな。 | |
| ・ | 작품을 함부로 만지지 마세요. |
| 作品を勝手に触らないでください。 | |
| ・ | 하루 종일 스마트폰을 만지고 있어요. |
| 一日中スマホを触っています。 | |
| ・ | 바닷바람이 뺨을 어루만지다. |
| 潮風が頬を撫でる。 | |
| ・ | 그의 따뜻한 손길을 만지며 설렜다. |
| 彼の温かい手に触れて、ときめいた。 | |
| ・ | 바람에 나부끼는 머리카락이 그의 뺨을 어루만진다. |
| 風になびく髪が彼の頬を撫でる。 | |
| ・ | 불결한 손으로 식재료를 만지는 것은 위험합니다. |
| 不潔な手で食材を触るのは危険です。 | |
| ・ | 횡단 중에 스마트폰을 만지는 것은 위험합니다. |
| 横断中にスマートフォンをいじるのは危険です。 | |
| ・ | 그림을 만지지 마세요. |
| 絵を触れないでください。 |
| 1 2 | (1/2) |
