<の韓国語例文>
・ | 날씨가 좋은 맑은 날에는 하늘은 깨끗한 파란색으로 보입니다. |
天気の良い晴れた日には,空はきれいな青色に見えます。 | |
・ | 다행히도 날씨가 맑아졌다. |
運よく天気が晴れました。 | |
・ | 오전 중에는 맑았었다. 그런데 오후부터 갑자기 비가 내리기 시작했다. |
午前中は晴れていた。それが午後から急に雨が降り出した。 | |
・ | 수정같이 맑다. |
水晶のように澄んだ。 | |
・ | 사막 한가운데서 길을 잃었지만 하늘은 얄미울 정도로 맑다. |
砂漠のど真ん中で迷子になったが、空は憎たらしいほど晴れている。 | |
・ | 맑은 하늘의 파란색과 은행나무의 노란색의 대조가 멋져요. |
晴れた空の青といちょうの黄色のコントラストが素敵です。 | |
・ | 여름은 새파랗게 맑은 하늘과 강렬한 햇빛을 즐길 수 있는 계절입니다. |
夏は、きれいな青空と強烈な陽光を楽しむことができる季節です。 | |
・ | 추워서 공기가 건조해지면 별이 총총한 하늘이 맑게 보입니다. |
寒くて空気が乾燥していると、星空がクリアに見えます。 | |
・ | 저녁노을도 아침노을도 구름의 양이 적은 편이 맑을 가능성이 높아집니다. |
夕焼けも朝焼けも、雲の量が少ない方が晴れる可能性が高くなります。 | |
・ | 라마단은 자신의 신앙심을 맑게 하는 것이 중요한 목적입니다. |
ラマダンは自身の信仰心を清めることが重要な目的です。 | |
・ | 오늘 중부지방은 대체로 맑겠고 남부지방은 흐린 뒤 오후에 개겠습니다. |
今日の中部地方はおおむね晴れ南部地方は曇りのち午後には晴れるでしょう。 | |
・ | 밤새 내린 비가 그치고, 맑게 개었어요. |
一晩中降った雨がやんで、晴れ上がりました。 | |
・ | 밤새도록 내린 비가 그치고, 맑게 개었어요. |
一晩中降った雨がやんで、晴れ上がりました。 | |
・ | 맑게 개었어요. |
晴はれ上あがりました。 | |
・ | 내일은 한때 흐리다가 맑겠습니다. |
明日は一時曇り、後晴れるでしょう。 | |
・ | 그녀는 해맑은 표정과 청초한 분위기가 매력적입니다. |
彼女はあどけない表情と清楚な雰囲気が魅力的です。 | |
・ | 최근에는 맑은 날이 계속되고 있네요. |
最近は晴れの日が続いていますね。 | |
・ | 일기예보에서 내일은 맑을 거래요. |
天気予報によれば、明日は晴れるそうですよ。 | |
・ | 아침에는 맑겠으나 낮부터 일부 지역에서 비가 오겠습니다. |
朝は晴れますが、日中から一部の地域で雨が降るでしょう。 | |
・ | 당분간 맑은 날이 계속 되겠습니다. |
しばらく晴れの日が続きそうです。 | |
・ | 맑던 하늘에서 조금씩 빗방울이 떨어지기 시작했다. |
晴れた空から少しずつ雨粒が降り始めた。 | |
・ | 오후에 비가 그치고 맑은 하늘이 드러났다. |
午後雨があがって、晴れ渡った空があらわれた。 | |
・ | 이곳은 하늘도 맑고 물도 깨끗한 시골입니다. |
ここは空も晴れて水もキレイな田舎です。 | |
・ | 오늘은 날씨가 참 맑네요. |
今日は天気が本当に晴れてますね。 | |
・ | 밖은 아주 맑아요. |
外はとても晴れています。 | |
・ | 구름 저편에는 항상 맑은 하늘이 있다. |
雲の向こうは、いつも青空。 | |
・ | 내일은 꼭 맑겠지. |
明日はきっと晴れるだろう。 | |
・ | 사람은 고행하는 것으로 맑아진다. |
人は苦行することで浄められる。 | |
・ | 내일은 전국이 대체로 맑을 것으로 전망됩니다. |
明日は全国が概ね晴れの見通しになります。 | |
・ | 그 밖의 지방은 대체로 맑겠습니다. |
その他の地域はだいたい晴れる予定です。 | |
・ | 내일 날씨가 맑으면 드라이브하러 가요. |
あした晴れだったら、ドライブに行きましょう。 | |
・ | 하늘이 맑고 화창하다. |
空が晴れてのどかである。 | |
・ | 우양산은, 맑은 날은 양산으로, 비오는 날에는 우산으로 사용할 수 있습니다. |
晴雨兼用傘は、晴れの日は日傘として、雨の日は雨傘として使えます。 | |
・ | 하늘도 맑고 기온도 선선하니, 운동회 날씨로는 안성맞춤이네요. |
空も晴れて気温も涼しいので、運動会の天気としてはおあつらえ向きですね。 | |
・ | 흐린 하늘 구름 사이로 태양이 뜨면 날이 맑아집니다. |
曇り空の時に雲間から 太陽が出ると、晴れます。 | |
・ | 맑은 후 비 |
晴れのち雨 | |
・ | 흐린 후 맑음 |
曇りのち晴れ | |
・ | 비온 후 맑음 |
雨のち晴れ | |
・ | 맑음 가끔 흐림 |
晴れ時々曇り | |
・ | 흐린 후 맑음 |
曇りのち晴れ | |
・ | 일반적으로 고기압은 맑은 날씨를 가져온다. |
一般に、高気圧は晴天をもたらす。 | |
・ | 내일은 고기압의 영향으로 대체로 맑겠습니다. |
明日は高気圧の影響で、おおかた晴れるでしょう。 | |
・ | 맑은 하늘에 비가 오는 것을 ‘호랑이가 장가가는 날’이라고 한다. |
晴れなのに雨が降ることを「狐の嫁入り」と言う。 | |
・ | 그녀의 눈은 구름 한 점 없는 맑은 하늘처럼 청명하다. |
彼女の目は、雲ひとつない晴れた空のように澄んでいる。 | |
・ | 오전에 잠시 여우비가 내리고 하루 종일 맑았다. |
午前は少し天気雨が降って、一日中晴れた。 | |
・ | 맑은 날 여우비가 잠시 내렸다. |
晴れた日、しばらくの間、天気雨が降った。 | |
・ | 창을 열어 묵은 공기를 내보내고 맑은 공기를 방안에 가득 채웠다. |
窓を開けて、よどんだ空気を送り出して、清らかな空気を部屋の中にいっぱい満たした。 | |
・ | 내일부터는 다시 평년 기온을 되찾아 맑고 포근한 날씨가 이어지겠습니다. |
明日からはまた平年気温に戻り、晴れてぼかぼか陽気が続くでしょう。 | |
・ | 아침 이슬이 내리면 그 날은 맑다. |
朝露が降りるとその日は晴れる。 | |
・ | 과연 오늘을 날이 맑을까? |
果たして、今日は晴れるのだろうか? |