<매우の韓国語例文>
| ・ | 진수식은 매우 감동적인 장면이었습니다. |
| 進水式はとても感動的な場面でした。 | |
| ・ | 크루즈선 시설은 매우 잘 갖춰져 있습니다. |
| クルーズ船の施設はとても充実しています。 | |
| ・ | 크루즈선 식사는 매우 맛있습니다. |
| クルーズ船の食事はとても美味しいです。 | |
| ・ | 요리에는 육수의 질이 매우 중요하다. |
| 料理には、だし汁の質がとても重要だ。 | |
| ・ | 그의 위인전은 매우 감동적입니다. |
| 彼の偉人伝はとても感動的です。 | |
| ・ | 그의 소설은 문장은 아직 서툴지만 내용은 매우 좋다. |
| 彼の小説は文章はまだ下手だが、内容はとてもよい。 | |
| ・ | 그의 춤은 서툴지만, 매우 즐거워 보입니다. |
| 彼のダンスは下手ですが、とても楽しそうです。 | |
| ・ | 그녀는 매우 말괄량이 소녀입니다. |
| 彼女はとてもおてんばな女の子です。 | |
| ・ | 이 등산 배낭은 매우 가볍습니다. |
| この登山リュックは非常に軽いです。 | |
| ・ | 야크 털은 매우 따뜻해요. |
| ヤクの毛はとても温かいです。 | |
| ・ | 인근 공원은 매우 조용합니다. |
| 近隣の公園はとても静かです。 | |
| ・ | 그의 성격은 매우 개방적입니다. |
| 彼の性格はとても開放的です。 | |
| ・ | 이 거실은 매우 개방적이네요. |
| このリビングはとても開放的ですね。 | |
| ・ | 이 아파트는 매우 조용합니다. |
| このアパートはとても静かです。 | |
| ・ | 신발 가게에서 구입한 부츠가 매우 신기 편합니다. |
| 靴屋で購入したブーツがとても履きやすいです。 | |
| ・ | 그 구두는 매우 쾌적합니다. |
| その靴はとても快適です。 | |
| ・ | 만성적인 요통으로 고민을 갖고 있는 사람들이 매우 많다. |
| 慢性的な腰痛の悩みを抱えている人はとても多い。 | |
| ・ | 수면은 건강에 매우 중요합니다. |
| 睡眠は健康にとても重要です。 | |
| ・ | 충분한 수면은 성장기 아이들에게 매우 중요합니다. |
| 十分な睡眠は成長期の子供に大変重要です。 | |
| ・ | 수국은 성장이 매우 빨라요. |
| 水菊の成長がとても早いです。 | |
| ・ | 지지난해 고객 만족도는 매우 높았습니다. |
| 一昨年の顧客満足度は非常に高かったです。 | |
| ・ | 지지난해 이벤트는 매우 성황이었습니다. |
| 一昨年のイベントはとても盛況でした。 | |
| ・ | 지지난 주 미팅은 매우 의미가 있었습니다. |
| 先々週のミーティングはとても有意義でした。 | |
| ・ | 종기가 났을 때는 영양을 제대로 섭취하는 것이 매우 중요합니다. |
| おできができたときは、栄養をしっかり摂ることが大切です。 | |
| ・ | 백곰은 매우 강력한 사냥꾼입니다. |
| 白くまは非常に強力なハンターです。 | |
| ・ | 퍼런 힘줄이 돋은 팔뚝이 매우 여위었습니다. |
| 青い筋が膨らんだ腕がとても痩 せていました。 | |
| ・ | 목덜미 관리도 아름다운 모습을 유지하기 위해서 매우 중요합니다. |
| うなじのケアも、美しい姿を保つためには大切です。 | |
| ・ | 그는 만두를 매우 좋아해서 자주 밖에서 먹어요. |
| 彼は餃子が大好きで、よく外で食べます。 | |
| ・ | 채칼 날은 매우 날카롭기 때문에 주의가 필요해요. |
| スライサーの刃はとても鋭いので注意が必要です。 | |
| ・ | 이 채칼은 매우 사용하기 쉬워요. |
| このスライサーはとても使いやすいです。 | |
| ・ | 전기 자전거는 매우 편리하네요. |
| 電動自転車はとても便利ですね。 | |
| ・ | 샛길은 지도에 실려 있지 않기 때문에 알아 두면 매우 편리합니다. |
| 抜け道は地図には載っていないので、知っておくと便利です。 | |
| ・ | 이 케이크는 매우 달콤해요. |
| このケーキはとても甘いです。 | |
| ・ | 이 과일칼은 매우 다루기 쉽습니다. |
| この果物ナイフは、非常に扱いやすいです。 | |
| ・ | 이 과도는 매우 날카롭습니다. |
| この果物ナイフは非常に鋭いです。 | |
| ・ | 그의 이야기의 흐름은 매우 이해하기 쉬웠어요. |
| 彼の話の流れがとてもわかりやすかったです。 | |
| ・ | 이 강의 흐름은 매우 잔잔합니다. |
| この川の流れはとても穏やかです。 | |
| ・ | 그의 연기는 매우 사실적이었습니다. |
| 彼の演技は非常にリアルでした。 | |
| ・ | 토석류가 발생할 경우 신속한 대피가 매우 중요합니다. |
| 土石流が発生した場合、迅速な避難が重要です。 | |
| ・ | 진원지 데이터는 향후 연구에 매우 중요합니다. |
| 震源のデータは、今後の研究にとても重要です。 | |
| ・ | 피난 권고가 나온 지역의 경우 수몰될 가능성이 매우 높습니다. |
| 避難勧告が出た地域では、水没の可能性が高いです。 | |
| ・ | 인공호흡을 할 때는 기도를 확보하는 것이 매우 중요합니다. |
| 人工呼吸を行う際は、気道を確保することが大切です。 | |
| ・ | 저번달에 읽은 책이 매우 감동적이었어요. |
| 先月の天気は予想よりも寒かった。 | |
| ・ | 겨울용 신발을 선택할 때는 미끄럼 방지가 매우 중요합니다. |
| 冬用の靴を選ぶ際は、滑り止めが大切です。 | |
| ・ | 방사능이 누출된 경우 즉시 대피하는 것이 매우 중요합니다. |
| 放射能が漏れた場合、すぐに避難することが大切です。 | |
| ・ | 소화전의 위치를 확인해 두는 것이 매우 중요해요. |
| 消火栓の位置を確認しておくことが大切です。 | |
| ・ | 소화전은 화재 시에 매우 중요한 역할을 합니다. |
| 消火栓は、火災時に非常に重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 소방대의 출동은 매우 신속해야 합니다. |
| 消防隊の出動は、非常に迅速であるべきです。 | |
| ・ | 소방대의 일은 매우 중요한 책임을 수반합니다. |
| 消防隊の仕事は、非常に重要な責任を伴います。 | |
| ・ | 해일 경보가 발령되었을 때는 신속하게 대피를 하는 것이 매우 중요합니다. |
| 津波警報が発令された際は、迅速に避難することが重要です。 |
