<무시の韓国語例文>
| ・ | 무시당했을 때 화가 치밀었다. |
| 無視されたとき、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 자신의 노력이 무시되어 화가 치밀었다. |
| 自分の努力が無視されて、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 자신의 의견이 무시되어 화가 치밀었다. |
| 自分の意見が無視されて、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 그는 나를 노골적으로 무시했다. |
| 彼は僕を露骨に無視した。 | |
| ・ | 그는 완전히 무시당했다. |
| 彼はすっかり無視された。 | |
| ・ | 어제 우연히 지인과 마주쳐서 인사했는데 무시당했다. |
| 昨日偶然知人と出くわして挨拶したのに無視された。 | |
| ・ | 장난 전화는 무시하는 게 최고야. |
| いたずら電話は無視するのが一番だ。 | |
| ・ | 정신적 후유증도 무시할 수 없다. |
| 精神的な後遺症も無視できない。 | |
| ・ | 신호 무시로 교통사고를 낸 운전자는 강력한 징벌을 받게 된다. |
| 信号無視で交通事故を起こした運転手は、厳しい懲罰を受けることになる。 | |
| ・ | 교육의 질이 경제발전에 주는 작용은 무시할 수 없다. |
| 教育の質が経済発展に与える作用は無視できない。 | |
| ・ | 줄을 무시하고 새치기 하는 것은 뻔뻔한 짓이다. |
| 列を無視して割り込みをする人は図々しいことだ。 | |
| ・ | 그는 뻔뻔스러울 정도로 사람의 기분을 무시해요. |
| 彼は図々しいほど人の気持ちを無視します。 | |
| ・ | 그녀는 뻔뻔스러울 정도로 다른 사람의 감정을 무시해요. |
| 彼女は図々しいほど他人の感情を無視します。 | |
| ・ | 그 사람은 뻔뻔스러울 정도로 남의 시간을 무시해요. |
| あの人は図々しいほど他人の時間を無視します。 | |
| ・ | 그 경영자는 염치가 없을 정도로 이익을 추구하고 윤리를 무시합니다. |
| その経営者は恥知らずなほど利益を追求し、倫理を無視します。 | |
| ・ | 그 지도자는 염치가 없을 정도로 권력을 남용하고 공공의 이익을 무시합니다. |
| その指導者は恥知らずなほど権力を乱用し、公共の利益を無視します。 | |
| ・ | 그는 염치가 없을 정도로 무신경하고 다른 사람의 감정을 무시하는 경우가 많습니다. |
| 彼は恥知らずなほど無神経で、他人の感情を無視することが多いです。 | |
| ・ | 소수자의 의견을 무시해서는 안 된다. |
| マイノリティの意見を無視してはいけない。 | |
| ・ | 그녀는 통솔력으로 팀원들을 고무시켰습니다. |
| 彼女は統率力でチームのメンバーを鼓舞しました。 | |
| ・ | 근무시간은 줄었지만 임금 삭감은 없었다. |
| 勤務時間は減ったものの、賃金削減はなかった。 | |
| ・ | 그의 무시가 원인이 되어 울컥하고 말았다. |
| 彼の無視が原因でむかっとしてしまった。 | |
| ・ | 그는 협박장을 무시하기로 했다. |
| 彼は脅迫状を無視することにした。 | |
| ・ | 그 도전장을 무시할 수 없어요. |
| その挑戦状を無視できません。 | |
| ・ | 협박 전화를 무시했어요. |
| 脅迫の電話を無視しました。 | |
| ・ | 당론을 무시할 수는 없다. |
| 党論を無視するわけにはいかない。 | |
| ・ | 빨간 신호등을 무시하고 황급히 길을 횡단하려고 했다. |
| 赤信号を無視して慌てて道を横断しようとした。 | |
| ・ | 그 리더는 옹고집이 세서 팀의 의견을 무시하는 경우가 있다. |
| そのリーダーは片意地が強く、チームの意見を無視することがある。 | |
| ・ | 자신의 꿈을 추구하는 열정이 나를 고무시킨다. |
| 自分の夢を追い求める情熱が私を鼓舞する。 | |
| ・ | 낯선 땅에 대한 모험심이 나를 고무시킨다. |
| 見知らぬ地への冒険心が私を鼓舞する。 | |
| ・ | 성공에 대한 욕구가 나를 고무시킨다. |
| 成功への欲求が私を鼓舞する。 | |
| ・ | 그 성과는 우리를 고무시켰다. |
| その成果は私たちを鼓舞した。 | |
| ・ | 보람 있는 일이 나를 고무시킨다. |
| やりがいのある仕事が私を鼓舞する。 | |
| ・ | 난제에 맞서는 용기가 나를 고무시킨다. |
| 難題に立ち向かう勇気が私を鼓舞する。 | |
| ・ | 희망의 빛이 우리를 고무시켰다. |
| 希望の光が私たちを鼓舞した。 | |
| ・ | 도전에 맞서는 의지가 나를 고무시킨다. |
| 挑戦に立ち向かう意志が私を鼓舞する。 | |
| ・ | 친구의 말이 나를 고무시켰다. |
| 友人の言葉が私を鼓舞した。 | |
| ・ | 그의 격려는 나의 자신감을 고무시켰다. |
| 彼の励ましは私の自信を鼓舞した。 | |
| ・ | 그 조직의 목표는 사원들을 고무시켰다. |
| その組織の目標は社員を鼓舞した。 | |
| ・ | 높은 목표는 우리를 고무시킨다. |
| 高い目標は私たちを鼓舞する。 | |
| ・ | 그의 용기는 우리를 고무시켰다. |
| 彼の勇気は私たちを鼓舞した。 | |
| ・ | 그 프로젝트의 성공은 팀 전체를 고무시켰다. |
| そのプロジェクトの成功はチーム全体を鼓舞した。 | |
| ・ | 그 전시회는 예술 애호가들을 고무시켰다. |
| その展示会は芸術愛好家を鼓舞した。 | |
| ・ | 그 책은 독자에게 새로운 희망을 고무시킨다. |
| その本は読者に新たな希望を鼓舞する。 | |
| ・ | 음악은 나를 항상 고무시켜 준다. |
| 音楽は私を常に鼓舞してくれる。 | |
| ・ | 그의 연설은 국민을 고무시켰다. |
| 彼の演説は国民を鼓舞した。 | |
| ・ | 선생님의 격려는 학생들을 고무시켰다. |
| 先生の励ましは生徒たちを鼓舞した。 | |
| ・ | 그녀의 말은 우리를 고무시켰다. |
| 彼女の言葉は私たちを鼓舞した。 | |
| ・ | 그들은 경고를 무시한 사람을 학교 창고에 감금했다. |
| 彼らは警告を無視した者を学校の倉庫に監禁した。 | |
| ・ | 그는 준법을 무시하지 않고 옳은 일을 하고 있습니다. |
| 彼は順法を無視することなく、正しいことを行っています。 | |
| ・ | 그녀의 태도는 일방적이고 다른 사람의 감정을 무시하고 있습니다. |
| 彼女の態度は一方的で、他の人の感情を無視しています。 |
