<반죽하다の韓国語例文>
| ・ | 만두를 빚으려고 반죽을 민다. |
| 餃子を作るために生地を伸ばす。 | |
| ・ | 이스트를 넣어 반죽을 띄웠어요. |
| 酵母を加えて生地を発酵させました。 | |
| ・ | 피자를 피자 화덕에 구우면 반죽이 폭신하게 부풀어 올라요. |
| ピザをピザ窯で焼くと、生地がふんわりと膨らみます。 | |
| ・ | 홍두깨로 반죽을 고르게 밀어 주세요. |
| めん棒で生地を均等にのばしてください。 | |
| ・ | 밀가루 반죽은 홍두깨로 얇게 밀어야 해요. |
| 小麦粉の生地はめん棒で薄くのばさなければなりません。 | |
| ・ | 홍두깨가 없어서 병으로 반죽을 밀었어요. |
| めん棒がなかったので、瓶で生地をのばしました。 | |
| ・ | 어머니는 홍두깨로 반죽을 밀고 계셨어요. |
| お母さんはめん棒で生地をのばしていました。 | |
| ・ | 물컹한 반죽을 더 치대야 해요. |
| ぐにゃぐにゃした生地はもっとこねる必要があります。 | |
| ・ | 호떡 반죽이 쫄깃쫄깃해요. |
| ホットクの生地がもちもちしています。 | |
| ・ | 김치전의 반죽은 약간 찰기가 있고 구우면 바삭해집니다. |
| キムチチヂミの生地は、少しねばりがあって、焼くとパリっとなります。 | |
| ・ | 수제비를 만들기 위해 밀가루 반죽을 했다. |
| すいとんを作るために、小麦粉を練った。 | |
| ・ | 팬케이크 반죽을 휘저으면 푹신푹신해져요. |
| パンケーキの生地をかき混ぜると、ふわふわになります。 | |
| ・ | 팬케이크 반죽이 쫀득하고 맛있어요. |
| パンケーキの生地がもっちりとして美味しいです。 | |
| ・ | 팬케이크 반죽에 요구르트를 넣어 부드럽게 마무리했습니다. |
| パンケーキの生地にヨーグルトを入れて、ふんわり仕上げました。 | |
| ・ | 팬케이크 반죽을 팬에 굽습니다. |
| パンケーキの生地をフライパンで焼きます。 | |
| ・ | 거품기로 부드러운 반죽을 만듭니다. |
| 泡立て器でふんわりした生地を作ります。 | |
| ・ | 거품기로 수플레 반죽을 만들었어요. |
| 泡立て器でスフレの生地を作りました。 | |
| ・ | 거품기로 팬케이크 반죽을 만들었어요. |
| 泡立て器でパンケーキの生地を作りました。 | |
| ・ | 팬케이크 반죽에 달걀을 섞습니다. |
| パンケーキの生地に卵を混ぜます。 | |
| ・ | 머핀을 만드는 그릇에 반죽을 약 2/3만큼 채워 30분 동안 굽는다. |
| マフィンを作るさらに練ったものを約2/3ほど満たして30分くらい焼く。 | |
| ・ | 얇게 구운 반죽이 바삭바삭해요. |
| 薄く焼いた生地が、サクサクします。 | |
| ・ | 베이킹 파우더를 추가하면 파이 반죽이 바삭해집니다. |
| ベーキングパウダーを加えることで、パイ生地がサクサクになります。 | |
| ・ | 반죽을 납작하게 펴다. |
| 練り物を平らに伸ばす。 | |
| ・ | 도예가가 새로운 그릇을 만들기 위해 점토를 반죽하고 있습니다. |
| 陶芸家が新しい器を作るために粘土をこねています。 | |
| ・ | 생선을 가공하여 반죽을 만들고 있다. |
| 魚を加工して練り物を作っている。 | |
| ・ | 이 피자집은 반죽이 쫀득쫀득해서 맛있어. |
| このピザ屋は生地がもちもちで美味しい。 | |
| ・ | 단팥빵 반죽이 촉촉하다. |
| あんパンの生地がしっとりしている。 | |
| ・ | 레몬 껍질을 다져서 과자 반죽에 섞었어요. |
| レモンの皮を刻んでお菓子の生地に混ぜ込みました。 | |
| ・ | 빵 반죽에는 11티스푼의 이스트를 더합니다. |
| パン生地には小さじ11杯のイーストを加えます。 | |
| ・ | 케이크 반죽에는 6작은술의 버터를 섞습니다. |
| ケーキの生地には小さじ6杯のバターを混ぜます。 | |
| ・ | 발효시킨 반죽은 구우면 푹신해요. |
| 発酵させた生地は、焼くとふわっとします。 | |
| ・ | 효모를 사용하여 반죽을 발효시킵니다. |
| 酵母を使って生地を発酵させます。 | |
| ・ | 견과류를 으깨서 쿠키 반죽에 섞습니다. |
| ナッツをすりつぶして、クッキーの生地に混ぜます。 | |
| ・ | 버터를 저은 다음 반죽에 섞습니다. |
| バターをかき混ぜてから、生地に混ぜ込みます。 | |
| ・ | 반죽을 실온에서 3시간 발효시켜 주세요. |
| 生地を常温で3時間発酵させてください。 | |
| ・ | 효모를 넣은 반죽은 오븐에서 부풀어 오릅니다. |
| 酵母を入れた生地はオーブンで膨らみます。 | |
| ・ | 효모의 효과로 반죽이 부드럽게 됩니다. |
| 酵母の効果で生地がふんわりします。 | |
| ・ | 피자 반죽에는 효모가 필요합니다. |
| ピザの生地には酵母が必要です。 | |
| ・ | 효모를 추가하면 반죽이 부풀어 오릅니다. |
| 酵母を加えると生地がふくらみます。 | |
| ・ | 반죽을 조물조물 주물러 부드럽게 했다. |
| 生地をもみもみと揉んでなめらかにした。 | |
| ・ | 빵 반죽을 조물조물 주물러 꼭 치대다. |
| パン生地をもみもみと揉んでしっかりこねる。 | |
| ・ | 반죽을 조물조물 주물러 빵을 만들다. |
| 生地をもみもみとこねてパンを作る。 | |
| ・ | 손바닥으로 반죽을 주물러 매끄럽게 하다. |
| 手のひらで生地を揉んで滑らかにする。 | |
| ・ | 반죽을 주물러 탄력을 냈다. |
| 生地を揉んで弾力を出した。 | |
| ・ | 빵 반죽을 주물러서 치대다. |
| パン生地を揉んでこねる。 | |
| ・ | 카스테라를 만들 때는 틀에 버터를 바른 후 반죽을 부어 넣습니다. |
| カステラを作るときには、型にバターを塗ってから生地を流し入れます。 | |
| ・ | 핫케이크를 구울 때는 반죽에 약간의 버터를 섞습니다. |
| ホットケーキを焼くときには、生地に少しバターを混ぜます。 | |
| ・ | 핫케이크를 구울 때 반죽을 어느 정도 두께로 하나요? |
| ホットケーキを焼く時、生地をどれくらいの厚さにしますか? | |
| ・ | 그는 피자 반죽을 둥글게 폈다. |
| 彼はピザの生地を丸い形に伸ばした。 | |
| ・ | 와플 반죽에 계피를 첨가해 봤어요. |
| ワッフルの生地にシナモンを加えてみました。 |
| 1 2 | (1/2) |
