<버스の韓国語例文>
| ・ | 꼭두새벽 버스는 아주 비어 있어서 편안합니다. |
| 早朝のバスはとても空いていて、快適です。 | |
| ・ | 버스가 달리면, 차 안에서 달그락대는 소리가 났다. |
| バスが走ると、車内ががらがらとうるさかった。 | |
| ・ | 우리는 버스를 뒤좇았다. |
| 私たちはバスを追いかけた。 | |
| ・ | 경기장까지 버스로 갔습니다. |
| 競技場までバスで行きました。 | |
| ・ | 이 버스에는 노약자 전용 좌석이 마련되어 있습니다. |
| このバスには老弱者専用の席が設けられています。 | |
| ・ | 기차역에서 나가면 바로 버스 정류장이 있다. |
| 汽車駅から出るとすぐにバス停がある。 | |
| ・ | 아이들은 캔버스에 색을 칠하며 그림을 채색하고 있다. |
| 子どもたちはキャンバスに色を塗り、絵を彩っている。 | |
| ・ | 버스를 놓치고 게다가 비까지 오다니, 재수가 너무 옴 붙었다! |
| バスに乗り遅れて、さらに雨まで降ってきた。運が悪すぎる! | |
| ・ | 이 버스는 요코하마행입니다. |
| このバスは横浜行きです。 | |
| ・ | 전철을 내린 후 버스로 갈아탔다. |
| 電車を降りた後、バスに乗り換えた。 | |
| ・ | 어제 버스를 타고 차멀미를 했어요. |
| 昨日、バスに乗って車酔いをしました。 | |
| ・ | 공항버스의 차량은 넓고 편안합니다. |
| 空港バスの車両は広くて快適です。 | |
| ・ | 공항버스의 운행 루트는 인터넷에서 확인할 수 있습니다. |
| 空港バスの運行ルートはインターネットで確認できます。 | |
| ・ | 공항버스는 직접 공항까지 운행되므로 편리합니다. |
| 空港バスは直接空港まで運行されるため便利です。 | |
| ・ | 공항버스는 혼잡한 시간대에도 운행하고 있습니다. |
| 空港バスは混雑している時間帯でも運行しています。 | |
| ・ | 공항버스는 주요 호텔에도 정차합니다. |
| 空港バスは主要なホテルにも停車します。 | |
| ・ | 공항버스는 밤늦게까지 운행합니다. |
| 空港バスは夜遅くまで運行しています。 | |
| ・ | 공항버스는 간단하고 이용하기 쉬운 교통 수단입니다. |
| 空港バスはシンプルで使いやすい交通手段です。 | |
| ・ | 공항버스를 타면 공항까지 이동이 편리합니다. |
| 空港バスに乗ると、空港までの移動が楽です。 | |
| ・ | 공항버스는 이른 아침에도 운행하고 있습니다. |
| 空港バスは早朝にも運行しています。 | |
| ・ | 공항버스를 타면 직접 공항까지 갈 수 있습니다. |
| 空港バスに乗ると、直接空港まで行けます。 | |
| ・ | 공항버스 운행은 한 시간 간격입니다. |
| 空港バスの運行は1時間おきです。 | |
| ・ | 공항버스는 교통 체증이 있어도 제시간에 도착합니다. |
| 空港バスは渋滞時でも時間通りに到着します。 | |
| ・ | 공항버스를 이용하면 택시보다 저렴하게 갈 수 있습니다. |
| 空港バスを利用すると、タクシーよりも安く行けます。 | |
| ・ | 공항버스 정류장은 역 앞에 있습니다. |
| 空港バスの乗り場は駅前にあります。 | |
| ・ | 공항버스는 편리하고 편안합니다. |
| 空港バスは便利で快適です。 | |
| ・ | 공항버스의 운행 시간을 확인하세요. |
| 空港バスの運行時間を確認してください。 | |
| ・ | 공항버스는 정시 운행되고 있습니다. |
| 空港バスは定時運行されています。 | |
| ・ | 공항버스를 타고 공항에 가요. |
| 空港バスで空港に行きます。 | |
| ・ | 서울시내까지는 택시나 공항버스를 이용하세요. |
| ソウル市内まではタクシーか空港バスをご利用ください。 | |
| ・ | 공항버스는 어디서 타요? |
| 空港バスはどこで乗りますか。 | |
| ・ | 버스를 탔는데 자리가 없어서 계속 서 있었다. 재수가 없네. |
| バスに乗ったら座席がなくて、ずっと立っていた。ついてないな。 | |
| ・ | 길을 잘못 들어서 버스를 놓쳤다. 정말 운이 없다. |
| 道を間違えたせいで、バスに乗れなかった。本当に運が悪い。 | |
| ・ | 얼마나 자주 버스를 이용하십니까? |
| どれくらいの頻度でバスを利用してますか? | |
| ・ | 버스 동승자가 큰 소리로 이야기해서 조금 시끄러웠다. |
| バスの同乗者が大きな声で話していたので、少しうるさかった。 | |
| ・ | 버스가 천천히 가고 있어서 추월했습니다. |
| バスがゆっくり走っていたので、追い越しました。 | |
| ・ | 종일 버스를 타고 이동했습니다. |
| 終日バスに乗って移動しました。 | |
| ・ | 관광버스 운전자는 휴게소에서 잠깐 눈을 붙입니다. |
| 観光バスのドライバーはサービスエリアで仮眠を取ります。 | |
| ・ | 버스 정류장 옆에 작은 휴게소가 있습니다. |
| バス停の横に小さな休憩所があります。 | |
| ・ | 중간에 고속버스는 잠시 휴게소에 들렀습니다. |
| 途中で高速バスはしばらくサービスエリアに寄りました。 | |
| ・ | 비가 내려서 대합실에서 버스를 기다렸어요. |
| 雨が降っていたので待合室でバスを待ちました。 | |
| ・ | 이 버스터미널에는 넓은 대합실이 있어요. |
| このバスターミナルには広い待合室があります。 | |
| ・ | 1492년 콜럼버스가 아메리카 대륙을 발견했다. |
| 1492年コロンブスがアメリカ大陸を発見した。 | |
| ・ | 읍내를 운행하고 있는 버스 노선 정보를 게재하고 있습니다. |
| 町内を運行しているバス路線情報を掲載しています。 | |
| ・ | 새로운 버스 노선이 추가되어 노선도에 반영될 예정입니다. |
| 新しいバス路線が追加されたので、路線図に反映される予定です。 | |
| ・ | 정류장에 버스 노선도가 있어요. |
| 停留所にバスの路線図があります。 | |
| ・ | 버스 정류장에 가면, 버스 번호마다 노선도가 그려져 있어요. |
| バスの停留所へ行けば、バスの番号毎の路線図が書かれています。 | |
| ・ | 폭설로 인해 모조리 버스가 운행 중단되었습니다. |
| 大雪のため、軒並みにバスが運休しています。 | |
| ・ | 버스 탈 때 티머니카드를 카드 단말기에 터치해 주세요. |
| バスに乗る時、T-Moneyカードをカード端末機にタッチをしてください。 | |
| ・ | 지하철로 갈아타기 위해서 버스에서 내렸습니다. |
| 地下鉄に乗り換えるためにパスから降りました。 |
