<버스の韓国語例文>
| ・ | 종착역에서 버스로 갈아탔어요. |
| 終着駅からバスに乗り換えました。 | |
| ・ | 승차할 버스가 도착하기를 기다리고 있습니다. |
| 乗車するバスが到着するのを待っています。 | |
| ・ | 그는 매일 아침 같은 버스에 승차합니다. |
| 彼は毎朝、同じバスに乗車しています。 | |
| ・ | 승차할 버스가 곧 올 겁니다. |
| 乗車するために、早めに家を出ました。 | |
| ・ | 그녀는 야간 버스에 승차할 생각입니다. |
| 彼女は夜行バスに乗車するつもりです。 | |
| ・ | 버스에 승차하기 위해 역으로 가고 있습니다. |
| バスに乗車するために、駅に向かっています。 | |
| ・ | 버스를 이용할 때는 우선 승차할 버스의 번호를 확인하세요. |
| バスを利用する際は、最初に乗車するバスの番号を確認します。 | |
| ・ | 버스가 마을을 한 바퀴 도는 루트를 달립니다. |
| バスが町を一周するルートを走ります。 | |
| ・ | 버스를 기다리면서 메시지를 보낸다. |
| バスを待ちながらメッセージを送る。 | |
| ・ | 버스 운행은 파업 때문에 중지됩니다. |
| バスの運行はストライキのため中止されます。 | |
| ・ | 관광 버스 투어는 예약 수가 부족해서 중지되었습니다. |
| 観光バスツアーは予約数が足りないため中止されました。 | |
| ・ | 승객끼리의 언쟁으로 버스가 한때 멈췄다. |
| 乗客同士の言い争いで、バスが一時ストップした。 | |
| ・ | 한 승객이 큰 보따리 한 개를 들고 버스를 탔다. |
| ある乗客が大きな包みをひとつ持ってパスに乗った。 | |
| ・ | 버스 안에서 작은 소리로 노래하다. |
| バスの中で小声で歌う。 | |
| ・ | 얼떨결에 버스를 잘못 탔다. |
| うっかりパスを乗り間違えた。 | |
| ・ | 혹한 속에서 떨면서 버스를 기다리고 있었다. |
| 酷寒の中、震えながらバスを待っていた。 | |
| ・ | 버스 바닥에는 미끄럼 방지 재료가 사용되고 있습니다. |
| バスの床には滑り止めの材料が使われています。 | |
| ・ | 회화 교실에서 학생들은 캔버스에 물감을 칠하고 있습니다. |
| 絵画教室で生徒たちはキャンバスに絵の具を塗っています。 | |
| ・ | 예술 도구를 사용해서 캔버스에 그림을 그렸습니다. |
| 芸術道具を使ってキャンバスに絵を描きました。 | |
| ・ | 캔버스에 그림을 그리다. |
| キャンバスに絵を描く。 | |
| ・ | 장거리 버스로 통근하다. |
| 長距離バスで通勤する。 | |
| ・ | 장거리 버스로 여행하다. |
| 長距離バスで旅行する。 | |
| ・ | 버스에서 내릴 때 남의 발을 밟아 버렸다. |
| バスを降りるときに他人の足を踏んでしまった。 | |
| ・ | 그는 캔버스를 형형색색의 물감으로 물들였어요. |
| 彼はキャンバスを色とりどりの絵の具で彩りました。 | |
| ・ | 그녀는 컬러풀한 물감으로 캔버스를 물들였어요. |
| 彼女はカラフルな絵の具でキャンバスを染めました。 | |
| ・ | 그는 캔버스를 형형색색의 물감으로 물들였어요. |
| 彼はキャンバスを色とりどりの絵の具で彩りました。 | |
| ・ | 에버랜드는 서울에서 버스로 1시간 정도로 당일치기로도 가능합니다. |
| エバーランドはソウルからバスで1時間程度で、日帰りも可能です。 | |
| ・ | 에버랜드는 서울에서 버스로 한 시간 걸린다. |
| エバーランドは、ソウルからバスで1時間かかる。 | |
| ・ | 콜럼버스는 세계가 크고 둥글다는 것을 증명하기 위해 대서양을 항해했다. |
| コロンブスは世界が大きく丸いことを証明するために大西洋を航海した。 | |
| ・ | 매번 같은 버스로 통학합니다. |
| 毎回同じバスで通学します。 | |
| ・ | 가끔씩 버스 여행을 합니다. |
| たまにバス旅行をします。 | |
| ・ | 버스 정류장에는 노선도와 시간표를 안내하는 안내판이 있어요. |
| バス停には路線図と時刻表を案内する案内板があります。 | |
| ・ | 버스 승객들이 일렬로 서서 기다리고 있었다. |
| バスの乗客が一列になって待っていた。 | |
| ・ | 피서객들이 관광버스를 타고 있습니다. |
| 避暑客が観光バスに乗っています。 | |
| ・ | 무료 셔틀버스를 이용했습니다. |
| 無料のシャトルバスを利用しました。 | |
| ・ | 입구에서 나오시면 바로 버스 정류장이 있습니다. |
| 入口から出るとすぐにバス停があります。 | |
| ・ | 버스를 탔습니다. |
| バスに乗りました。 | |
| ・ | 근처에 있는 시장에 가려면 버스를 타야 돼요. |
| 近所の市場に行きたければバスに乗らなければなりません。 | |
| ・ | 어느 학생이 버스를 기다리고 있었다. |
| ある学生がバスを待っていた。 | |
| ・ | 버스로 명동에 가고 싶어요. |
| バスで明洞に行きたいです。 | |
| ・ | 빨리 가실려면 지하철이나 버스를 타세요. |
| 早く行きたいなら、地下鉄かバスに乗ってください。 | |
| ・ | 어떤 버스를 타면 되나요? |
| どのバスに乗ればよいですか? | |
| ・ | 버스를 잘못 탔어요. |
| バスを乗り間違えました。 | |
| ・ | 버스를 놓쳤어요. |
| バスに乗り遅れました。 | |
| ・ | 다음 버스는 언제 와요? |
| 次のバスはいつ来ますか? | |
| ・ | 집에서 회사까지 버스로 가요. |
| 家から学校までは、バスで行きます | |
| ・ | 몇 번 버스를 타야 돼요? |
| 何番のバスに乗ればいいですか。 | |
| ・ | 전철보다 버스가 좋을 거예요. |
| 電車よりバスの方がいいと思います。 | |
| ・ | 버스 타는 곳은 어디예요? |
| バス乗り場はどこですか。 | |
| ・ | 학교는 버스 타고 갑니다. |
| 学校はバスに乗っていきます。 |
