【비슷비슷하다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<비슷비슷하다の韓国語例文>
비슷한 이유로 여러 의원이 탈당했다.
似た理由で多数の議員が脱党した。
편차가 작은 집단은 성적이 비슷하다.
偏差が小さい集団は成績が似ている。
인상착의가 비슷한 사람을 찾고 있다.
人相や着衣が似ている人を探している。
일본의 도도부현은 한국의 도와 비슷한 행정구역이다.
日本の都道府県は韓国の道と似た行政区域である。
모양은 비슷하지만 짝퉁입니다.
形は似ていますが偽物です。
망간은 철과 비슷한 성질을 가진 금속이다.
マンガンは鉄に似た性質を持つ金属である。
비슷한 경험이 있어 동질감이 생겼다.
似た経験があったので親近感が生まれた。
양국은 매우 비슷해서 동질감을 느낀다.
両国はよく似ており同質感を感じる。
취미가 비슷한 사람들이 모이는 것은 유유상종의 전형이다.
趣味が似ている人同士が集まるのは、類は友を呼ぶ典型だ。
동아리에서 비슷한 가치관을 가진 사람들이 모였다. 유유상종이다.
クラブ活動で似た価値観の人が集まった。類は友を呼ぶ。
그들의 생각은 대동소이해서 결론도 비슷했다.
彼らの考え方は大同小異で、結論も似ていた。
모두 비슷비슷해서 고르기가 힘들었다.
どれも似たりよったりで、選ぶのに困った。
어떤 방법도 비슷비슷했지만, 가장 쉬운 것을 선택했다.
どの方法も似たりよったりだが、一番簡単なものを選んだ。
그의 대답은 항상 비슷비슷해서 재미없다.
彼の答えはいつも似たりよったりで、面白くない。
비슷비슷한 옷들만 있어서 변화가 없다.
似たりよったりの服ばかりで、変わり映えがない。
어느 가게나 비슷비슷해서 결정할 수 없었다.
どの店も似たりよったりで、決められなかった。
두 사람의 의견은 비슷비슷하다.
二人の意見は似たりよったりしている。
이 아이디어들은 비슷비슷하다.
これらのアイデアは似たりよったりだ。
이 옷은 내가 예전에 샀던 것과 비슷하다.
この服は私が以前買ったものに似ている。
그 드라마의 세트장은 실제 거리와 비슷하게 만들어졌어요.
そのドラマのセット場は、実際の街並みと同じように作られています。
그들의 목소리가 비슷해서 분간이 안 간다.
彼らの声が似ているから、見分かられない。
이 두 그림은 너무 비슷해서 분간이 안 간다.
この二つの絵は似すぎていて、見分かられない。
저 두 사람의 생각은 둘 다 비슷해서 그게 그거다.
あの二人の考え方は、どちらも似たようなものだよね。
그녀와는 가치관이 비슷해서 뜻이 맞는다.
彼女とは価値観が似ていて気が合う。
방향이 비슷해서 어느 쪽으로 가야 할지 분간이 안 돼요.
方向が似ていて、どちらに進むべきか分かりません。
두 사람 얼굴이 너무 비슷해서 분간이 안 돼요.
二人の顔が似すぎていて、分かりません。
색깔이 비슷해서 어느 것이 어느 것인지 분간이 안 돼요.
色が似ているので、どっちがどっちか分からない。
이 두 개는 너무 비슷해서 분간이 안 돼요.
この二つは似すぎていて、分かりません。
동갑내기라서 생각도 비슷한 것 같아요.
同い年だから、考え方も似ている気がする。
일본어의 조사는 한국어의 조사와 비슷한 부분도 많다.
日本語の助詞は、韓国語の助詞と似ている部分も多い。
한국어에도 일본어와 비슷한 기능을 가진 조사가 있습니다.
韓国語にも日本語に似ている機能を持つ助詞があります。
어근을 배우면 비슷한 단어의 의미를 추측하기 쉬워집니다.
語根を学ぶと、類似する単語の意味を推測しやすくなります。
친언니는 저와 성격이 비슷합니다.
実の姉は私と性格が似ています。
주기율표의 족은 화학적 성질이 비슷한 원소들로 구성됩니다.
周期表の族は化学的性質が似ている元素で構成されています。
우리 둘은 생각하는 방식이 비슷해서 싱크로율이 좋은 편이야.
私たちは考え方が似ていて、シンクロ率が高い方だ。
한국어와 일본어는 비슷한 말이 많아요.
韓国語と日本語は似ている言葉が多いです。
일본어와 한국어는 문법이 비슷하다.
日本語と韓国語は文法が似ている。
어릴 때 살던 곳이랑 비슷해서 더 정이 가요.
小さい時に住んでた所と似ていてもっと情がわきます。
생김새가 비슷해서 남매라는 것을 바로 알 수 있습니다.
顔立ちが似ているので、兄妹だとすぐにわかります。
그녀의 새로운 앨범은 전작과 매우 비슷한 느낌으로 들린다.
彼の新しいアルバムは前作にとても似た感じに聴こえる。
모과와 매우 비슷한 과일로 마르멜로가 있습니다.
かりんによく似た果物にマルメロがあります。
그녀의 취미가 나와 비슷해서 친근감이 들었어.
彼女の趣味が私と似ていて親近感が湧いた。
취미가 비슷해서 친근감을 느꼈다.
趣味が似ていて親近感を覚えた。
사람은 자신과 비슷한 사람에게 공감하기 쉽다.
人は自分と似ている人に共感しやすい
귀촌은 귀농과 비슷하지만 다른 개념이다.
帰村は帰農と似ているが異なる概念である。
마가린은 버터와 비슷한 식용유지입니다.
マーガリンはバターに似た食用油脂です。
라오스의 문화는 태국이나 캄보디아와 비슷합니다.
ラオスの文化はタイやカンボジアと似ています。
잿방어와 방어는 생김새가 너무 비슷해서 차이점을 잘 모르겠다.
カンパチとブリは見た目がよく似ているので、違いがよく分からない。
고래상어는 상어이지만 고래와 비슷한 특징이 많이 있다.
ジンベイザメはサメですがクジラと似ている特徴がたくさんある。
악어의 생김새는 도마뱀과 비슷하지만, 훨씬 커요.
ワニは形はトカゲに似ているが、はるかに大きい。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.