분간이 안 되다とは:「区別できない」は韓国語で「분간이 안 되다 」という。
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
意味 区別できない、分別がつかない
読み方 분가니 안 되다、pun-ga-ni an-doe-da、ブンガニ アンデダ
漢字 分揀~
類義語
「区別できない」は韓国語で「분간이 안 되다」という。「분간이 안 되다」という表現は、韓国語で「区別がつかない」「違いがわからない」という意味です。物事や状況の違いを認識することができない、または判断ができないというニュアンスを持っています。
「区別できない」の韓国語「분간이 안 되다」を使った例文
이 두 개는 너무 비슷해서 분간이 안 돼요.
この二つは似すぎていて、分かりません。
색깔이 비슷해서 어느 것이 어느 것인지 분간이 안 돼요.
色が似ているので、どっちがどっちか分からない。
그의 이야기가 진짜인지 거짓인지 분간이 안 돼요.
彼の話は本当か嘘か分からなくて、分かりません。
어느 의견이 맞는지 분간이 안 돼요.
どちらの意見が正しいのか、分かりません。
두 사람 얼굴이 너무 비슷해서 분간이 안 돼요.
二人の顔が似すぎていて、分かりません。
명확한 차이가 보이지 않아서 분간이 안 돼요.
명확한 차이가 보이지 않아서 분간이 안 돼요.
이게 진짜인지 가짜인지 전혀 분간이 안 돼요.
これが本物なのか偽物なのか、全然分からない。
방향이 비슷해서 어느 쪽으로 가야 할지 분간이 안 돼요.
方向が似ていて、どちらに進むべきか分かりません。
이 두 사람은 얼굴이 똑같아서 분간이 안 가.
この二人は顔がそっくりで、見分かられないよ。
그들의 목소리가 비슷해서 분간이 안 간다.
彼らの声が似ているから、見分かられない。
이 두 그림은 너무 비슷해서 분간이 안 간다.
この二つの絵は似すぎていて、見分かられない。
적인지 아군인지 도통 분간이 안 된다.
敵なのか味方なのか全く見分けがつかない。
장난인지 진심인지 분간이 안 가요.
冗談なのか本心なのか判断できません。
분간이 안 가다.
分別がつかない。
< 前   次 >
印刷する

慣用表現関連の韓国語

  • 내노라 하는(優秀な)
  • 생트집을 잡다(けちをつける)
  • 중지를 모으다(衆知を集める)
  • 말귀를 못 알아듣다(飲み込みが悪い..
  • 마음이 곱다(気立てがよい)
  • 나잇값을 못하다(年甲斐もない)
  • 개털이 되다(お金がなくなる)
  • 눈코 뜰 새 없다(目が回るほど忙し..
  • 발을 내딛다(足を踏み切る)
  • 아첨을 떨다(おべっかを使う)
  • 잘못을 덮다(過ちを見逃す)
  • 모 아니면 도(一か八か)
  • 광을 내다(磨く)
  • 뒷맛이 쓰다(後味が悪い)
  • 앙꼬 없는 찐빵(あんこの無いあんま..
  • 주지의 사실(周知の事実)
  • 겉과 속이 다르다(建前と本音が違う..
  • 머리(가) 굳다(頭が固まる)
  • 뒷감당을 하다(あと始末をする)
  • 불씨가 되다(きっかけとなる)
  • <一覧を見る>
    表現と9品詞
  • 慣用表現
  • 連語
  • 会話でよく使う表現
  • 複合表現
  • 四字熟語
  • ことわざ
  • 擬態語
  • 擬声語
  • 鳴き声
  • 名詞
  • 代名詞
  • 数詞
  • 冠形詞
  • 副詞
  • 助詞
  • 感嘆詞
  • 動詞
  • 形容詞
  • 符号・記号
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
    プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
    Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.