<상생하다の韓国語例文>
| ・ | 요실금으로 일상생활에 어려움을 겪고 있어요. |
| 尿失禁で日常生活に困難を感じています。 | |
| ・ | 상극과 상생은 자연의 이치 중 하나다. |
| 相克と相生は自然の理の一つだ。 | |
| ・ | 감찰은 죄수의 일상생활을 감시했다. |
| 監察は囚人の日常生活を監視した。 | |
| ・ | 자신들의 댄스 연습을 하는 모습이나 일상생활을 SNS에 투고하고 있다. |
| 自分たちのダンスの練習の様子や日常生活をSNSに投稿している。 | |
| ・ | 그는 포경 수술을 받아 일상생활이 더 편해졌다고 말합니다. |
| 彼は包茎手術を受けて、日常生活が楽になったと言っています。 | |
| ・ | 꿀팁은 일상생활에서도 큰 도움이 돼요. |
| お得な情報は日常生活でも大いに役立ちます。 | |
| ・ | 브이로그는 일상생활의 기록을 위주로한 동영상 블로그입니다. |
| ブイログは、日常生活の記録を主とした動画によるブログです。 | |
| ・ | 심장병이 진행되면 일상생활에 지장을 줄 수 있습니다. |
| 心臓病が進行すると、日常生活に支障をきたすことがあります。 | |
| ・ | 불면증은 일상생활에 큰 지장을 초래할 수 있어요. |
| 不眠症は日常生活に大きな支障をきたすことがあります。 | |
| ・ | 일상생활의 흐름이 조금 달라졌어요. |
| 日常生活の流れが少し変わりました。 | |
| ・ | 전쟁이나 재해 등이 일어나면 평온한 일상생활의 소중함을 실감합니다. |
| 戦争や災害等が起こると平穏な日常生活の大切さを実感します。 | |
| ・ | 그는 연상의 아내의 지혜를 일상생활에 활용하고 있습니다. |
| 彼は姉さん女房の知恵を日々の生活に活かしています。 | |
| ・ | 그는 세월이 약이라 믿으며 일상생활에 힘쓰고 있다. |
| 彼は時が薬だと信じ、日々の生活に励んでいる。 | |
| ・ | 골밀도의 저하는 일상생활의 제약을 일으킬 수 있습니다. |
| 骨密度の低下は、日常生活の制約を引き起こすことがあります。 | |
| ・ | 정력이 있으면 일상생활이 더 충실해집니다. |
| 精力があると、日常生活がより充実します。 | |
| ・ | 창작 영감은 일상생활에서 얻고 있습니다. |
| 創作のインスピレーションは日常生活から得ています。 | |
| ・ | 일상생활에서 지구의 모양을 실감하는 경우는 거의 없습니다. |
| 普段の生活で地球の形を実感することはほとんどありません。 | |
| ・ | 결림이 심해지면 일상생활에 지장을 초래합니다. |
| 凝りがひどくなると、日常生活に支障をきたします。 | |
| ・ | 일상생활에서의 자세와 동작에 주의함으로써 관절의 부담을 줄일 수 있습니다. |
| 日常生活での姿勢や動作に注意することで、関節の負担を軽減することができます。 | |
| ・ | 관절에 문제가 생기면, 걸을 때 통증이 생겨, 일상생활이 매우 불편해집니다. |
| 関節に問題が生じると、歩くときに痛みが出て、日常生活が大変不便になります。 | |
| ・ | 강박증 증상으로 인해 일상생활에 지장을 초래하는 경우가 있습니다. |
| 強迫症の症状が原因で日常生活に支障をきたす場合があります。 | |
| ・ | 강박증은 일상생활에 큰 영향을 줄 수 있습니다. |
| 強迫症は、日常生活に大きな影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 변형으로 인해 일상생활에 지장이 있을 수 있습니다. |
| 変形によって日常生活に支障が出る場合があります。 | |
| ・ | 흉추 통증이 개선되어 일상생활이 편해졌습니다. |
| 胸椎の痛みが改善され、日常生活が楽になりました。 | |
| ・ | 소아마비로 인해 일상생활에 어려움을 느낄 수 있습니다. |
| 小児麻痺によって、日常生活に困難を感じることがあります。 | |
| ・ | 관절염으로 인한 통증이 일상생활에 영향을 주고 있습니다. |
| 関節炎による痛みが日常生活に影響を与えています。 | |
| ・ | 아버지는 관절염으로 일상생활에 지장을 초래하고 있습니다. |
| 父は関節炎で日常生活に支障をきたしています。 | |
| ・ | 인문서 내용이 일상생활에 도움이 되는 경우가 많다. |
| 人文書の内容が日常生活に役立つことが多い。 | |
| ・ | 생활습관병의 대부분은 일상생활습관을 개선함으로써 예방할 수 있다. |
| 生活習慣病の多くは、日々の生活習慣を改善することで予防できる。 | |
| ・ | 가전을 사용하면 일상생활이 편리해집니다. |
| 家電を使うことで、日常生活が便利になります。 | |
| ・ | 상생을 주제로 한 전시회가 진행되었습니다. |
| 共生をテーマにした展示会が行われました。 | |
| ・ | 상생의 이념을 가진 기업이 주목받고 있습니다. |
| 共生の理念を持つ企業が注目されています。 | |
| ・ | 상생을 의식한 상품의 판매가 증가하고 있습니다. |
| 共生を意識した商品の販売が増えています。 | |
| ・ | 상생의 정신이 커뮤니티를 강하게 합니다. |
| 共生の精神がコミュニティを強くします。 | |
| ・ | 상생의 시점에서 지역의 미래를 생각합니다. |
| 共生の視点から地域の未来を考えます。 | |
| ・ | 상생을 실현하기 위한 법 개정이 진행 중입니다. |
| 共生を実現するための法改正が進行中です。 | |
| ・ | 상생의 정신을 소중히 하고 싶습니다. |
| 共生の精神を大切にしたいです。 | |
| ・ | 지역사회와 상생하기 위한 교류회를 열었습니다. |
| 地域社会と共生するための交流会を開きました。 | |
| ・ | 상생하기 위해서는 상호 이해가 중요합니다. |
| 共生するためには相互理解が大切です。 | |
| ・ | 지역사회와 상생하기 위한 교류회를 열었습니다. |
| 地域社会と共生するための交流会を開きました。 | |
| ・ | 지역과 상생하기 위한 봉사활동을 하고 있습니다. |
| 地域と共生するためのボランティア活動をしています。 | |
| ・ | 지역의 자연과 상생하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 地域の自然と共生するために努力しています。 | |
| ・ | 인간과 자연이 상생하는 공원을 설계했습니다. |
| 人間と自然が共生する公園を設計しました。 | |
| ・ | 지역사회와 상생하는 프로젝트를 시작했습니다. |
| 地域社会と共生するプロジェクトを始めました。 | |
| ・ | 목이 아프면 일상생활에도 지장이 생기기 쉽고 불편을 느낍니다. |
| 首が痛いと日常生活にも支障をきたしやすく不便を感じている | |
| ・ | 근육을 강화함으로써 일상생활이 편해질 수 있다. |
| 筋肉を強化することで、日常生活が楽になることがある。 | |
| ・ | 국부 통증이 있으면 일상생활에 지장이 생길 수 있다. |
| 局部の痛みがあると、日常生活に支障が出ることがある。 | |
| ・ | 등골이 약하면 일상생활에서 동작이 어려워진다. |
| 背筋が弱いと、日常生活での動作が難しくなる。 | |
| ・ | 체력적으로 충실하면 일상생활도 즐겁다. |
| 体力的に充実していると日常生活も楽しい。 | |
| ・ | 후유증이 그의 일상생활에 영향을 주고 있다. |
| 後遺症が彼の日常生活に影響を与えている。 |
