<선하다の韓国語例文>
| ・ | 우리 동네 야채 가게는 신선한 야채가 많아 언제나 손님들로 북적인다. |
| 私たちの町の八百屋は新鮮な野菜が多く、いつでもお客さんたちで騒がしい。 | |
| ・ | 메트로놈을 사용해 리듬감을 개선하다. |
| メトロノームを使ってリズム感を改善する。 | |
| ・ | 마트에는 신선한 야채와 과일이 무엇이든 갖추어져 있습니다. |
| スーパーには、新鮮な野菜や果物がなんでも揃っています。 | |
| ・ | 이 신발은 수선해서 아직 쓸 수 있어요. |
| この靴は修繕して、まだ使えます。 | |
| ・ | 주말마다 과일 가게에 신선한 과일을 사러 간다. |
| 毎週末、果物店に新鮮な果物を買いに行く。 | |
| ・ | 과일 가게에서 신선한 포도를 시식했다. |
| 果物屋で新鮮なブドウを試食した。 | |
| ・ | 과일 가게에서 신선한 사과를 샀다. |
| 果物屋で新鮮なリンゴを買った。 | |
| ・ | 특산물 농가에서 직송으로 신선한 채소를 받았다. |
| 特産物の農家から直送で新鮮な野菜を受け取った。 | |
| ・ | 이 마을의 특산물은 신선한 해산물입니다. |
| この町の特産物は新鮮な海産物です。 | |
| ・ | 시장에서 신선한 새우젓을 샀다. |
| 市場で新鮮なアミの塩辛を買った。 | |
| ・ | 슈퍼에서 신선한 신선식품을 구입한다. |
| スーパーで新鮮な生鮮食品を購入する。 | |
| ・ | 수면의 질을 개선하다. |
| 睡眠の質を改善する。 | |
| ・ | 직장 환경을 개선하다. |
| 職場環境を改善する。 | |
| ・ | 생활을 개선하다. |
| 生活を改善する。 | |
| ・ | 회사의 시스템을 개선해야 한다. |
| 会社のシステムを改善しなければならない。 | |
| ・ | 샐러드를 만들 때는 신선한 야채를 선택합니다. |
| サラダを作るときは新鮮な野菜を選びます。 | |
| ・ | 샐러드 위에 신선한 허브를 뿌렸어요. |
| サラダの上にフレッシュなハーブを散らしました。 | |
| ・ | 샐러드에 신선한 토마토를 넣었습니다. |
| サラダに新鮮なトマトを加えました。 | |
| ・ | 샐러드에 신선한 허브를 토핑했습니다. |
| サラダに新鮮なハーブをトッピングしました。 | |
| ・ | 비린내를 없애기 위해 신선한 허브를 첨가했다. |
| 生臭いにおいを消すために、フレッシュハーブを加えた。 | |
| ・ | 활어 초밥이 신선한 맛이에요. |
| 活魚の寿司が、新鮮な味わいです。 | |
| ・ | 바닷가 시장에서 신선한 건어물을 샀어요. |
| 海辺の市場で新鮮な干物を買いました。 | |
| ・ | 생화를 살 때는 신선한 것을 선택합니다. |
| 生花を買うときは新鮮なものを選びます。 | |
| ・ | 이유식을 만들 때는 신선한 재료를 선택한다. |
| 離乳食を作る際は、新鮮な食材を選ぶ。 | |
| ・ | 신선한 우동이 쫄깃쫄깃하다. |
| 新鮮なうどんがしこしこしている。 | |
| ・ | 청소년의 시각에서 보는 세상은 신선하다. |
| 青少年の視点から見る世界は新鮮だ。 | |
| ・ | 천연수 맛이 너무 신선해. |
| 天然水の味がとても新鮮だ。 | |
| ・ | 고원의 공기가 신선하다. |
| 高原の空気が新鮮だ。 | |
| ・ | 신선한 허브차를 우려낸다. |
| 新鮮なハーブティーを淹れる。 | |
| ・ | 산속에서 신선한 공기를 마시다. |
| 山奥で新鮮な空気を吸う。 | |
| ・ | 산간 공기가 매우 신선하다. |
| 山間の空気がとても新鮮だ。 | |
| ・ | 강호에서 신선한 공기를 마셨다. |
| 江湖で新鮮な空気を吸った。 | |
| ・ | 강변 레스토랑에서는 신선한 강의 생선 요리를 즐길 수 있습니다. |
| 川沿いのレストランでは新鮮な川の魚料理を楽しめます。 | |
| ・ | 궁리하여 집의 에너지 효율을 개선한다. |
| 工夫して家のエネルギー効率を改善する。 | |
| ・ | 제품의 디자인을 개선하다. |
| 製品のデザインを改善する。 | |
| ・ | 그는 선한 사람인 척하며 남을 속였다. |
| 彼は善人のふりをして人を騙した。 | |
| ・ | 수확한 야채는 신선한 상태로 출하되었습니다. |
| 収穫した野菜は新鮮な状態で出荷されました。 | |
| ・ | 아침의 신선한 공기를 마시며 걷는다. |
| 朝の新鮮な空気を吸いながら歩く。 | |
| ・ | 잔디밭을 걸으면 신선한 풀향이 풍깁니다. |
| 芝生を歩くと、新鮮な草の香りが漂います。 | |
| ・ | 김치를 담그려면 신선한 재료가 필요해요. |
| キムチを漬けるには新鮮な材料が必要です。 | |
| ・ | 농가는 마대를 사용해 신선한 과일을 시장에 출하하고 있습니다. |
| 農家は麻袋を使って新鮮な果物を市場に出荷しています。 | |
| ・ | 낚시를 하면 신선한 공기를 마시고 재충전할 수 있다. |
| 釣りをすると、新鮮な空気を吸ってリフレッシュできる。 | |
| ・ | 대우조선해양은 선주로부터 LNG운반선 10척을 수주했다. |
| 大宇造船海洋は船主からLNG運搬船を10隻受注した。 | |
| ・ | 어부들은 신선한 생선살을 시장에 공급하고 있습니다. |
| 漁師たちは新鮮な魚の身を市場に供給しています。 | |
| ・ | 시장에서 신선한 감성돔을 구했어요. |
| マーケットで新鮮なクロダイを手に入れました。 | |
| ・ | 곡창 안에는 신선한 야채가 많이 있습니다. |
| 穀倉の中には新鮮な野菜がたくさんあります。 | |
| ・ | 곡창 안에는 신선한 쌀이 많이 쌓여 있습니다. |
| 穀倉の中には新鮮な米がたくさん積まれています。 | |
| ・ | 농어촌에는 신선한 야채가 풍부합니다. |
| 農漁村には新鮮な野菜が豊富です。 | |
| ・ | 편두통을 식사와 보조식품으로 개선한다. |
| 偏頭痛を食事とサプリで改善する。 | |
| ・ | 둥근 꽃병에는 신선한 꽃이 꽂혀 있습니다. |
| 丸い花瓶には新鮮な花が生けられています。 |
