<선하다の韓国語例文>
| ・ | 낙농업은 신선한 유제품을 제공하기 위해 필수적입니다. |
| 酪農業は新鮮な乳製品を提供するために欠かせません。 | |
| ・ | 할랄푸드에는 신선한 식재료가 많이 사용됩니다. |
| ハラルフードには新鮮な食材が多く使われています。 | |
| ・ | 신선한 산낙지를 먹으면 식감이 좋습니다. |
| 新鮮なサンナクチを食べると、歯ごたえが良いです。 | |
| ・ | 신선한 산낙지를 먹으면 식감이 좋아요. |
| 新鮮なサンナクチを食べると、歯ごたえが良いです。 | |
| ・ | 총각김치에 사용하는 무는 신선한 것을 고르는 것이 중요해요. |
| チョンガキムチに使う大根は、新鮮なものを選ぶことが大切です。 | |
| ・ | 회무침을 만들기 위해 신선한 오징어를 샀다. |
| 刺身の和え物を作るために、新鮮なイカを買った。 | |
| ・ | 회무침은 신선한 생선을 사용해서 만들면 맛있어요. |
| 刺身の和え物は、新鮮な魚を使って作ると美味しいです。 | |
| ・ | 겉절이를 만들기 위해서는 신선한 배추가 필요하다. |
| 浅漬けキムチを作るためには、新鮮な白菜が必要だ。 | |
| ・ | 신선한 생선으로 만든 구운 생선은 어떤 요리보다 맛있다. |
| 新鮮な魚を使った焼き魚は、どんな料理よりも美味しい。 | |
| ・ | 고수는 신선한 상태로 먹으면 가장 맛있어요. |
| パクチーは、新鮮な状態で食べると最も美味しいです。 | |
| ・ | 농민들의 노력 덕분에 우리는 매일 신선한 채소를 먹을 수 있습니다. |
| 農民の努力によって、私たちは毎日新鮮な野菜を食べられます。 | |
| ・ | 캔 안에는 신선한 과일이 담겨 있어요. |
| 缶の中には新鮮なフルーツが詰め込まれています。 | |
| ・ | 낡은 디자인이 오히려 신선해 보일 때도 있습니다. |
| 古くさいデザインが逆に新鮮に見えることもあります。 | |
| ・ | 그녀의 등장은 립싱크가 당연시되고 있는 가요계에 신선한 충격을 주었다. |
| 彼女の登場は口パクが当然視されている歌謡界に新鮮な衝撃を与えた。 | |
| ・ | 닭백숙을 만들 때는 닭이 신선해야 합니다. |
| タッペッスクを作るとき、鶏は新鮮なものが良いです。 | |
| ・ | 칼국수에는 신선한 채소가 많이 들어가 있어요. |
| カルグクスには新鮮な野菜がたくさん使われています。 | |
| ・ | 육회는 신선한 고기를 사용하는 것이 중요합니다. |
| ユッケは新鮮な肉を使うことが重要です。 | |
| ・ | 신선한 양배추즙을 마시면 위가 편안해져요. |
| 新鮮なキャベツ汁を飲むと胃が落ち着きます。 | |
| ・ | 낮은 신선한 공기를 마시고 재충전하는 데 최적입니다. |
| 昼間は新鮮な空気を吸ってリフレッシュするのに最適です。 | |
| ・ | 그 스타일은 아류이지만 신선하다. |
| そのスタイルは亜流だが新鮮だ。 | |
| ・ | 생선 가게에서 신선한 연어알을 샀어요. |
| 魚屋で新鮮なイクラを買いました。 | |
| ・ | 생선 가게에서 신선한 생선을 샀어요. |
| 魚屋で新鮮な魚を買いました。 | |
| ・ | 정육점에서 신선한 고기를 샀어요. |
| 肉屋で新鮮なお肉を買いました。 | |
| ・ | 신선한 송어를 구할 수 있었어요. |
| 新鮮なマスを手に入れることができました。 | |
| ・ | 어항 시장에서 신선한 생선을 샀어요. |
| 漁港の市場で新鮮な魚を買いました。 | |
| ・ | 어항은 신선한 물고기를 구할 수 있는 곳입니다. |
| 漁港は新鮮な魚が手に入る場所です。 | |
| ・ | 이 가게는 식재료가 신선해요. |
| この店は食材が新鮮です。 | |
| ・ | 신선한 식재료를 사용합니다. |
| 新鮮な食材を使います。 | |
| ・ | 식재료를 신선한 상태로 저장합니다. |
| 食材を新鮮な状態で保存します。 | |
| ・ | 신선한 재료를 사용하여 요리를 만듭니다. |
| 新鮮な食材を使って料理を作ります。 | |
| ・ | 촌놈의 시각으로 보면 신선해요. |
| 田舎者の視点で見ると、新鮮です。 | |
| ・ | 떡집에서 신선한 떡을 샀어요. |
| 餅屋で新鮮な餅を買いました。 | |
| ・ | 조금씩 개선해 나갈 필요가 있습니다. |
| 少しずつ改善していく必要があります。 | |
| ・ | 폐의 기능을 좋게 하기 위해 신선한 공기를 들이마십니다. |
| 肺の働きを良くするために新鮮な空気を吸い込みます。 | |
| ・ | 신선한 과일을 과일칼로 잘라 먹어요. |
| 新鮮な果物を果物ナイフでカットして食べます。 | |
| ・ | 식품을 신선한 상태로 공수할 예정입니다. |
| 食品を新鮮な状態で空輸する予定です。 | |
| ・ | 대서양의 바닷바람이 신선해서 기분이 좋았어요. |
| 大西洋の潮風が新鮮で気持ちよかったです。 | |
| ・ | 아침과 밤이 차츰차츰 선선해졌습니다. |
| 朝と夜がだんだんと涼しくなってきました。 | |
| ・ | 아침저녁으로 선선한 바람이 분다. |
| 朝夕に涼しい風が吹く。 | |
| ・ | 신선한 새우는 그대로 회로도 즐길 수 있습니다. |
| 新鮮なエビはそのまま刺身でも楽しめます。 | |
| ・ | 신선한 새우를 샀어요. |
| 新鮮なエビを買いました。 | |
| ・ | 수질을 개선하다. |
| 水質を改善する。 | |
| ・ | 초밥집에서 신선한 생선을 먹었다. |
| お寿司屋さんで新鮮な魚を食べた。 | |
| ・ | 슈퍼마켓에서 신선한 생선을 샀다. |
| スーパーマーケットで新鮮な魚を買った。 | |
| ・ | 신선한 생선을 고르다. |
| 新鮮な魚を選ぶ。 | |
| ・ | 신선한 생선은 비리지 않아서 안심하고 먹을 수 있습니다. |
| 新鮮な魚は生臭くないので、安心して食べられます。 | |
| ・ | 눈에 띄지 않는 작은 문제점을 하나 둘 개선해 나갔다. |
| 目立たない小さな問題点を一つ、二つ改良していった。 | |
| ・ | 샐러드에 신선한 풋고추를 곁들였어요. |
| サラダに新鮮な青唐辛子を添えました。 | |
| ・ | 상 위에는 계절의 신선한 식재가 가지런히 놓여 있습니다. |
| お膳の上には、季節の新鮮な食材が彩りよく並んでいます。 | |
| ・ | 신선한 고추를 샀어요. |
| 新鮮な唐辛子を買いました。 |
