<성하다の韓国語例文>
| ・ | 싸우지 않고 목표를 달성하며 무혈입성했다. |
| 戦わずして目的を達成し、無血入城した。 | |
| ・ | 내 행동으로 똥칠을 한 것을 반성하고 있다. |
| 自分の行動で面目を潰してしまったことを反省している。 | |
| ・ | 아이디어에 살을 붙여서 프로젝트를 완성하자. |
| アイデアに肉付けして、プロジェクトを完成させよう。 | |
| ・ | 솜방망이 처벌을 받으면서 그는 전혀 반성하지 않았다. |
| 軽い処罰を受けたことにより、彼は全く反省しなかった。 | |
| ・ | 그녀는 내 제안에 찬성하며 고개를 끄떡였다. |
| 彼女は私の提案に賛成して、うなずいた。 | |
| ・ | 목표를 달성하기 위해 더욱 허리띠를 조여야 한다. |
| 目標を達成するために、もっとベルトを締めなければならない。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 잘못을 반성하며 손이 발이 되도록 빌었다. |
| 彼女は自分の過ちを反省し、必死に許しを乞った。 | |
| ・ | 혈기 왕성한 성격은 때때로 위험을 동반한다. |
| 血気旺盛な性格は、時にリスクを伴う。 | |
| ・ | 혈기 왕성한 그는 실패해도 긍정적으로 나아간다. |
| 血気旺盛な彼は、失敗しても前向きに進む。 | |
| ・ | 혈기 왕성한 그는 어려움에 직면해도 포기하지 않는다. |
| 血気旺盛な彼は、困難に直面しても諦めない。 | |
| ・ | 혈기 왕성한 그는 상사에게도 거리낌 없이 의견을 말한다. |
| 血気旺盛な彼は、上司にも遠慮せず意見を言う。 | |
| ・ | 혈기 왕성한 사람일수록 냉정한 친구가 필요하다. |
| 血気旺盛な人ほど、冷静な友人が必要だ。 | |
| ・ | 혈기 왕성한 그는 실패해도 금방 일어난다. |
| 血気旺盛な彼は、失敗してもすぐに立ち上がる。 | |
| ・ | 혈기 왕성한 젊은이들은 사회를 변화시키는 힘을 가지고 있다. |
| 血気旺盛な若者たちは、社会を変える力を持っている。 | |
| ・ | 혈기 왕성한 성격 때문에 가끔 문제에 휘말린다. |
| 血気旺盛な性格のせいで、時々トラブルに巻き込まれる。 | |
| ・ | 혈기 왕성한 시기에는 추진력뿐만 아니라 지혜도 필요하다. |
| 血気旺盛な時期には、勢いだけでなく知恵も必要だ。 | |
| ・ | 혈기왕성한 그는 새로운 프로젝트에도 적극적으로 나선다. |
| 血気旺盛な彼は、新しいプロジェクトにも積極的に取り組む。 | |
| ・ | 혈기 왕성한 시기는 인생에서 가장 에너지 넘치는 시간이다. |
| 血気旺盛な時期は、人生で最もエネルギッシュな時間だ。 | |
| ・ | 혈기 왕성한 그녀는 어떤 도전도 두려워하지 않는다. |
| 血気旺盛な彼女は、どんな挑戦も恐れない。 | |
| ・ | 혈기 왕성한 젊은이들은 무모한 행동을 하기 쉽다. |
| 血気旺盛な若者たちは、無鉄砲な行動をしがちだ。 | |
| ・ | 그의 혈기 왕성한 성격은 가끔 문제를 일으킨다. |
| 彼の血気旺盛な性格は、時に問題を引き起こす。 | |
| ・ | 혈기 왕성한 시기일수록 신중하게 행동해야 한다. |
| 血気旺盛な時期だからこそ、慎重に行動すべきだ。 | |
| ・ | 혈기 왕성한 그는 금방 앞뒤 가리지 않고 행동한다. |
| 血気旺盛な彼は、すぐに突っ走ってしまう。 | |
| ・ | 혈기 왕성한 것도 좋지만, 냉정함도 필요하다. |
| 血気旺盛なのは良いが、冷静さも必要だ。 | |
| ・ | 그는 혈기 왕성한 청년이다. |
| 彼は血気旺盛な青年だ。 | |
| ・ | 공정증서를 작성하려면 정해진 절차와 수수료가 듭니다. |
| 公正証書を作成するには、所定の手続きと料金がかかります。 | |
| ・ | 공정증서를 작성하기 위해서는 공증인에게 의뢰할 필요가 있습니다. |
| 公正証書を作成するためには、公証人に依頼する必要があります。 | |
| ・ | 증서를 공정증서로 작성하면 계약 내용이 증명됩니다. |
| 証書を公正証書として作成することで、契約内容が証明されます。 | |
| ・ | 결혼 계약을 체결하기 위해서는 공정증서를 작성하는 것이 필요합니다. |
| 結婚契約を結ぶためには、公正証書を作成することが必要です。 | |
| ・ | 유언을 공정 증서로 작성하다. |
| 遺言を公正証書で作成する。 | |
| ・ | 그는 유언 증서를 작성하여 재산 분배의 의사를 표시했다. |
| 彼は遺言証書を作成し、財産分与の意思を示しました。 | |
| ・ | 단비가 내리면 숲이 풍성하게 자랍니다. |
| 恵みの雨が降ることで、森林が豊かに成長します。 | |
| ・ | 단비 덕분에 작물이 풍성하게 자랐어요. |
| 恵みの雨が降ったおかげで、作物が豊かに育ちました。 | |
| ・ | 유도부에는 혈기 왕성한 녀석들이 모여 있었다. |
| 柔道部には、血の気が多い連中が集まっていた。 | |
| ・ | 그는 혈기 왕성한 청년이다. |
| 彼は血気盛んな青年だ。 | |
| ・ | 식비를 관리하기 위해 쇼핑 리스트를 작성하고 있어요. |
| 食費を管理するために、買い物リストを作っています。 | |
| ・ | 그는 개그 콤비를 결성하고 매주 새로운 콩트를 선보이고 있다. |
| 彼はお笑いコンビを組んで、毎週新しいコントを披露している。 | |
| ・ | 시나리오 작가는 여러 번의 시행착오를 거쳐 최적의 대본을 완성한다. |
| シナリオ作家は、何度も試行錯誤を繰り返しながら最適な脚本を完成させる。 | |
| ・ | 시나리오 작가는 때로는 수차례 수정하며 완벽한 대본을 완성한다. |
| シナリオ作家は、時に何度も修正を重ねながら完璧な脚本を作り上げる。 | |
| ・ | 시나리오 작가는 감독이나 프로듀서와 밀접하게 협력하며 대본을 완성한다. |
| シナリオ作家は、監督やプロデューサーと密に協力しながら脚本を仕上げる。 | |
| ・ | 시나리오 작가는 이야기의 스토리를 구성하기 위해 많은 시간을 투자한다. |
| シナリオ作家は、物語のストーリーを構成するために多くの時間をかける。 | |
| ・ | 엔지니어가 작성한 설계도를 바탕으로 건설 작업이 진행됩니다. |
| エンジニアが作成した設計図を元に、建設作業が進められる。 | |
| ・ | 소프트웨어 엔지니어는 프로그램을 작성하는 일을 합니다. |
| ソフトウェアエンジニアは、プログラムを書く仕事をしています。 | |
| ・ | 브로커는 매매 계약서를 작성하는 일도 합니다. |
| ブローカは売買の契約書を作成することがあります。 | |
| ・ | 동식물이 공존하는 환경을 조성하는 것이 중요하다. |
| 動植物が共存する環境を作ることが大切だ。 | |
| ・ | 오랜 시간 부모에게 불효한 것을 반성하고 있어요. |
| 長い間親不孝していたことを反省しています。 | |
| ・ | 흑자 전환을 달성하기 위해 많은 개혁이 필요했어요. |
| 黒字転換を果たすまでに、多くの改革が必要でした。 | |
| ・ | 흑자 전환을 달성하면서 직원들의 사기도 높아졌어요. |
| 黒字転換を果たしたことで、従業員の士気も高まった。 | |
| ・ | 비서관은 회의 의사록을 작성하는 역할도 해요. |
| 秘書官は会議の議事録を取る役割も担います。 | |
| ・ | 자신의 실패를 반성하고 다시 설교를 듣기 위해 교회에 갔다. |
| 自分の失敗を反省し、再び説教を聞きに教会へ行った。 |
