<없다の韓国語例文>
| ・ | 그런 심한 말을 듣고 기분이 좋을 턱이 없지요. |
| あんなひどいことを言われて気分が良いはずがありませんよ。 | |
| ・ | 사장이 매일 늦게 출근하는데 회사가 잘 돌아갈 턱이 없어요. |
| 社長が毎日遅く出勤するのに、会社がうまく動くはずがありません。 | |
| ・ | 정처 없이 떠돌다. |
| あてもなくさすらう。 | |
| ・ | 이런 조잡한 계획으로는 성공할 수 없다. |
| こんな粗雑な計画では成功しない。 | |
| ・ | 금형은 현대 제조업에 있어서 대량생산에 빼놓을 수 없는 부품입니다. |
| 金型は、現代の製造業において大量生産に欠かせない部品です。 | |
| ・ | 전신 마취는 의식이 없는 완전히 잠든 상태로 하는 마취입니다. |
| 全身麻酔は、意識のない完全に眠った状態にする麻酔です。 | |
| ・ | 정권이 무엇인가 편의를 봐준 것이 틀림없다. |
| 政権から何か便宜を図ってもらっているに違いない。 | |
| ・ | 피고인에게는 정상 참작의 여지가 없다. |
| 被告人には、情状酌量の余地はない。 | |
| ・ | 전쟁의 참상은 말로 표현할 수 없다. |
| 戦争の惨状は言葉で表しきれない。 | |
| ・ | 전쟁의 참화는 결코 없어야 한다. |
| 戦争の惨禍は決してあってはならない。 | |
| ・ | 신장 130센티미터 이하의 어린이는 이용할 수 없습니다. |
| 身長130cm以下のお子さまはご利用いただけません。 | |
| ・ | 지금의 경제 상황은 전례가 없는 비상 시국이다. |
| 今の経済の状況は前例のない非常時局だ。 | |
| ・ | 집행유예 없는 징역 2년을 구형합니다. |
| 執行猶予なしの懲役2年を求刑します。 | |
| ・ | 이제 와서 자신의 외로움을 달래자고 연락할 수는 없었다. |
| 今更自分の寂しさを紛らわそうと連絡なんて出来るはずがなかった。 | |
| ・ | 그녀는 대답이 없었다. |
| 彼女から返事はなかった。 | |
| ・ | 세계에서 대략 반수의 사람들이 필요한 의료를 받을 수 없는 환경에 있다고 추정된다. |
| 世界でおよそ半数の人々が、必要な医療を受けられない環境にあると推定される。 | |
| ・ | 남들이 뭐라해도 관계없습니다. |
| まわりの人間が何と言おうと関係ありません。 | |
| ・ | 남들은 이해할 수 없는 나만의 방법이 있다. |
| 他人には理解することの出来ない自分だけの方法がある。 | |
| ・ | 뭐 빠트린 건 없나? |
| 忘れてきたものはないよね? | |
| ・ | 정당한 이유없이 근무처로 독촉 전화가 걸려 왔다. |
| 正当な理由なく、勤務先に督促の電話がかかってきた。 | |
| ・ | 아무런 예비 지식 없이 정글에 가는 것은 매우 위험하다. |
| 何の予備知識もなしに、ジャングルへ行くことはとても危険だ。 | |
| ・ | 그 소문이 사실이라 할지라도 본인이 시인하기 전에는 단정지을 수 없다. |
| そのうわさが事実といっても本人が認める前には決めつけられない。 | |
| ・ | 도저히 상상도 할 수 없는 일을 저질렀다. |
| 到底想像すらできない事をしでかした。 | |
| ・ | 나이를 먹었다고 해서 철이 들었다고 할 수 없다. |
| 年を取ったからといって、思慮分別がつくわけではないのです。 | |
| ・ | 음식물의 소화 흡수 대사 등 체내에서 일어나는 대부분의 화학반응에는 효소가 없어서는 안 됩니다. |
| 食べ物の消化・吸収・代謝など、体内で起こるほとんどの化学反応には、酵素がなくてはなりません。 | |
| ・ | 선거에 의한 정권 교체가 없는 나라에서는 압도적인 권력자가 나타난다. |
| 選挙による政権交代のない国では、圧倒的な権力者が生まれる。 | |
| ・ | 저작자의 허락을 얻을 필요는 없습니다. |
| 著作者の許諾を得る必要はありません。 | |
| ・ | 일반인은 드나들 수 없던 구간을 오늘부터 정식 개방했다. |
| 一般人は出入りできなかった区間を、今日から正式に開放した。 | |
| ・ | 아름다운 그녀를 넋없이 쳐다봤다. |
| 美しい彼女をわれを忘れて見つめた。 | |
| ・ | 혈액은 인공적으로 만들 수 없으며, 장기 보존도 할 수 없다. |
| 血液は、人工的に造ることができず、長期保存もできません。 | |
| ・ | 많은 포유류의 팔다리에는 오리발이 없다. |
| 哺乳類の多くが手足に水かきを持たない。 | |
| ・ | 어쩔 수 없는 이유로 중퇴하는 학생도 있어요. |
| やむを得ない理由で中退する学生もいます。 | |
| ・ | 볼살을 없애다. |
| 頬の肉をなくす。 | |
| ・ | 친구에게 담보 없이 돈을 꿔 줬다. |
| 友達に担保なしに、お金を貸してあげた。 | |
| ・ | 그는 지기 싫어하는 성격이라 우는 소리를 한 적이 없다. |
| 彼は負けず嫌いで弱音など吐いた事がない。 | |
| ・ | 우는 소리를 하는 남성의 심리는 그다지 이해할 수 없다. |
| 弱音を吐く男性の心理があまり理解できない。 | |
| ・ | 치한이나 노출광 등 용서할 수 없는 성범죄가 끊임없이 일어난다. |
| 痴漢や露出狂など許せない性犯罪は後を絶たない。 | |
| ・ | 소독약으로 세균을 완전히 없애는 것은 불가능하다. |
| 消毒薬で細菌を完全になくすことができない。 | |
| ・ | 웅덩이나 도랑 같은 서식지가 줄어 벌레가 감소할 수밖에 없었다. |
| 水溜まりや溝のような生息地が減って、虫が減少せざるを得なかった。 | |
| ・ | 누구에게도 말할 수 없는 굴욕적인 경험을 맛봤다. |
| 誰にも話せない屈辱的な経験を味わった。 | |
| ・ | 시장의 월권 행위를 참을 수 없어 결국 내부 고발했다. |
| 市長の越権行為に我慢ができず、ついに内部告発した。 | |
| ・ | 화근을 없애다. |
| 禍根を絶つ。禍根を断つ。 | |
| ・ | 한국 경제는 재벌없이는 설명할 수 없다. |
| 韓国経済は財閥なしでは説明できない。 | |
| ・ | 바이러스는 세균보다 작고, 광학현미경으로 볼 수 없다. |
| ウイルスは細菌よりも小さく、光学顕微鏡でみることはできません。 | |
| ・ | 현미경은 관찰에 빼놓을 수 없는 도구이다. |
| 顕微鏡は、観察に欠かせない道具である。 | |
| ・ | 무채색이란 채색이 없는 색을 말하는데 채도뿐만 아니라 색상도 존재하지 않는다. |
| 無彩色とは、彩りのない色をいうが、彩度だけでなく色相も存在しない。 | |
| ・ | 결연한 행동을 취하지 않으면 승무원이 생명을 지킬 수 없다. |
| 決然とした行動をとらなくては乗組員の命を守ることができない。 | |
| ・ | 그 녀석은 결단코 용서할 수 없다. |
| あいつは断じて許せない。 | |
| ・ | 결단코 그런 일은 있을 수 없다. |
| 断じてそんなことはあり得ない。 | |
| ・ | 사심이 없는 초심을 관철하다. |
| 私心のない初心を貫く。 |
