【에게】の例文_45
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에게の韓国語例文>
아이에게 감기가 옮지 않도록 양치질을 시키고 있어요.
子どもに風邪が移らないように、うがいをさせています。
가족에게 감기가 옮지 않도록 소독을 철저히 하고 있어요.
家族に風邪が移らないよう、消毒を徹底しています。
감기는 가족에게 옮을 수 있기 때문에 마스크를 쓰고 있어요.
風邪は家族に移る可能性があるため、マスクをしています。
감기는 다른 사람에게 전염될 수 있기 때문에 마스크를 쓰고 있습니다.
風邪は他人に伝染する可能性があるため、マスクをしています。
하품은 사람으로부터 사람에게 전염합니다.
あくびは人から人へ伝染します。
불면증은 나이를 불문하고 누구에게나 일어날 수 있는 질병입니다.
不眠症は、年齢を問わず誰にでも起こり得る病気です。
야뇨증을 앓고 있는 아이에게는 정신적인 도움도 매우 중요합니다.
夜尿症の子どもには、精神的なサポートも大切です。
운동선수에게 염좌는 피하고 싶은 부상 중 하나입니다.
スポーツ選手にとって、捻挫は避けたい怪我の一つです。
정부는 국민에게 파병하는 이유를 설명했습니다.
政府は国民に派兵する理由を説明しました。
두부 통증이 심한 경우는 바로 의사에게 갑니다.
頭部の痛みがひどい場合はすぐに医者に行きます。
부회장님은 참석자 전원에게 발언 기회를 줍니다.
副会長は参加者全員に発言の機会を与えます。
영업직에게 필요한 기술을 배우고 있어요.
営業職に必要なスキルを学んでいます。
직무 성과를 상사에게 보고했어요.
職務の成果を上司に報告しました。
후임자에게 기대를 걸고 있어요.
後任者に期待を寄せています。
후임자에게는 제 경험을 확실히 전달했어요.
後任者には、私の経験をしっかり伝えました。
지금까지 담당하고 있던 고객을 후임자에게 인계했다.
今まで担当していた顧客を後任者へ引き継いた。
선임자에게 배운 것을 후배들에게 전하고 있어요.
先任者から学んだことを、後輩たちに伝えています。
선임자는 우리에게 많은 것을 가르쳐 주었습니다.
先任者は、私たちに多くのことを教えてくれました。
국장님이 보여주는 비전이 직원들에게 자극을 줍니다.
局長が示すビジョンが、職員に刺激を与えます。
이사장이 제창하는 이념이 직원들에게 감명을 주고 있어요.
理事長が提唱する理念が、社員に感銘を与えています。
문학 작품의 첫머리가 독자에게 깊은 인상을 줍니다.
文学作品の冒頭が、読者に深い印象を与えます。
그는 한직에서 벗어나기 위해 상사에게 상담했습니다.
彼は閑職から脱却するために、上司に相談しました。
그의 성실성은 사람들에게 감명을 준다.
彼の誠実さは人々に感銘を与える。
학생들에게 지도하는 것보다 몸소 실천하고 기억하게 하는 것이 좋습니다.
学生には指導するよりも、自ら実践させて覚えさせたほうがよいでしょう。
경영자의 행동이 직원들에게 큰 영향을 미칩니다.
経営者の行動が、社員に大きな影響を与えます。
개업식에서 참가자 전원에게 기념품을 전달했습니다.
開業式では、参加者全員に記念品をお渡ししました。
실습생인 저에게 배움의 기회는 귀중합니다.
実習生の私にとって、学びの機会は貴重です。
실습생은 선배에게 많은 것을 배우고 있습니다.
実習生は、先輩から多くのことを学んでいます。
졸업장을 가족에게 보여줬어요.
卒業証書を家族に見せました。
교사는 학생들에게 있어 롤모델입니다.
教師は生徒にとってのロールモデルです。
교단에서 학생들에게 격려의 말을 건넸습니다.
教壇から学生たちに励ましの言葉をかけました。
교단에서 학생들에게 질문을 던졌습니다.
教壇から学生たちに質問を投げかけました。
교단에서 학생들에게 말을 겁니다.
教壇から学生たちに語りかけます。
매점에서 친구에게 줄 선물을 샀어요.
売店で友人へのお土産を買いました。
선물 가게에서 가족에게 줄 선물을 골랐습니다.
土産店で家族へのお土産を選びました。
이 선물 가게는 관광객들에게 인기가 있습니다.
この土産店は観光客に人気があります。
면세점에서 가족에게 줄 선물을 골랐어요.
免税店で家族へのお土産を選びました。
면세점에서 친구에게 줄 선물을 골랐습니다.
免税店で友人へのギフトを選びました。
이삿짐센터 직원에게 감사하며 간단한 선물을 건넸습니다.
引越しセンターのスタッフに感謝して、手土産を渡しました。
고물이 도난품인 경우, 고물상은 피해자에게 무상으로 반환해야 하는 경우가 있습니다.
古物が盗品であったときは、古物商は被害者に無償で返還しなければならない場合があります。
중개수수료란 부동산업자에게 성공보수로 지불하는 수수료입니다.
仲介手数料とは、不動産業者に成功報酬として支払う手数料です。
민어는 지역 사람들에게 사랑받고 있어요.
民魚は地域の人々に愛されています。
과일주는 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
果実酒は多くの人に愛されています。
그 양식장은 많은 어부들에게 고용을 제공하고 있다.
その養殖場は多くの漁師に雇用を提供している。
낚시광에게는 최고의 장소입니다.
釣りマニアには最高の場所です。
낚시광들에게 최고의 명소입니다.
釣りマニアにとって最高のスポットです。
선생님에게 분에 넘치는 칭찬을 많이 들었어요.
先生から、分に余るお褒めの言葉をたくさん耳にしました。
미슐랭 가이드는 요리 애호가들에게 필수품이에요.
ミシュランガイドは料理好きにとって必需品です。
어휘력이 높으면 상대방에게 자신의 의견이 전달되기 쉽습니다.
語彙力が高いと、相手に自分の意見が伝わりやすいです。
희한하다고 느낀 것을 친구에게 이야기했어요.
不思議だと感じたことを友人に話しました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (45/121)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.