<에서の韓国語例文>
| ・ | 사이트에서 삭제된 논문은 민감하게 여기는 주제를 담은 것들이다. |
| サイトから削除された論文は、敏感なテーマを含むものだ。 | |
| ・ | 살쾡이의 눈은 어둠 속에서도 잘 보입니다. |
| 山猫の目は暗闇でもよく見えます。 | |
| ・ | 겨울잠을 자던 벌레들이 땅속에서 기어 나올 시기이다. |
| 冬眠していた虫たちが、地中からはい出す時期としている。 | |
| ・ | 자라는 지금 시기에 연못 바닥에서 겨울잠을 자고 있다. |
| スッポンは今の時期、池の底で冬眠している。 | |
| ・ | 지도상에서 자오선은 경도선으로 표시됩니다. |
| 地図上で子午線は経度線として表示されます。 | |
| ・ | 지도상에서 자오선은 위선과 직교합니다. |
| 地図上で子午線は緯線と直交します。 | |
| ・ | 자오선은 북극에서 남극을 향해 직진합니다. |
| 子午線は北極から南極に向かって直進します。 | |
| ・ | 남반구 지역에서는 지중해성 기후와 열대 우림 기후를 볼 수 있습니다. |
| 南半球の地域では地中海性気候や熱帯雨林気候が見られます。 | |
| ・ | 남반구 국가들에서는 7월에 겨울방학이 있습니다. |
| 南半球の国々では7月に冬休みがあります。 | |
| ・ | 남반구에서는 현재 여름이 찾아오고 있습니다. |
| 南半球では現在夏が訪れています。 | |
| ・ | 북반구에서는 여름에 해가 길어집니다. |
| 北半球では夏に日が長くなります。 | |
| ・ | 북반구에서는 하지가 가장 긴 날입니다. |
| 北半球では夏至が最も長い日です。 | |
| ・ | 해협에서 다이빙을 즐겼어요. |
| 海峡でダイビングを楽しみました。 | |
| ・ | 대만 해협에서 긴장이 지속되고 있다. |
| 台湾海峡で緊張が持続している。 | |
| ・ | 해역에서의 기름 유출 사고가 문제가 되고 있습니다. |
| 海域での油流出事故が問題になっています。 | |
| ・ | 대륙붕에서 해안까지의 해역을 연안 해역이라 부른다. |
| 大陸棚から海岸までの海域を沿岸海域という。 | |
| ・ | 몽구스는 자연계에서의 생태계 균형을 유지하는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| マングースは自然界での生態系のバランスを保つ重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 그 지역에서는 몽구스를 자주 볼 수 있어요. |
| その地域ではマングースがよく見られます。 | |
| ・ | 정글에서 몽구스 무리를 봤어요. |
| ジャングルでマングースの群れを見かけました。 | |
| ・ | 앵무새는 숲 속에서 떼를 짓는 새의 일종이다. |
| オウムは森の中で群れをなす鳥の一種だ。 | |
| ・ | 침팬지는 정글 속에서 떼 짓는 생활을 하고 있다. |
| チンパンジーはジャングルの中で群れをなす生活を送っている。 | |
| ・ | 수달은 수륙 양쪽에서 생활합니다. |
| カワウソは水陸両方で生活します。 | |
| ・ | 동물원에서 수달 쇼를 봤어요. |
| 動物園でカワウソのショーを見ました。 | |
| ・ | 수달은 물속에서 빠르게 헤엄칩니다. |
| カワウソは水中で素早く泳ぎます。 | |
| ・ | 고산지대에서의 등산은 체력과 기술을 필요로 합니다. |
| 高山帯での登山は体力と技術を要します。 | |
| ・ | 고산 지대에서는 눈사태가 자주 발생합니다. |
| 高山帯では雪崩が頻繁に発生します。 | |
| ・ | 고산대에서는 산소 농도가 낮아질 수 있습니다. |
| 高山帯では酸素濃度が低くなることがあります。 | |
| ・ | 고산대 지역에서는 식물의 종류가 풍부합니다. |
| 高山帯の地域では植物の種類が豊富です。 | |
| ・ | 얼음 위에서 스케이트를 즐겼어요. |
| 氷の上でスケートを楽しみました。 | |
| ・ | 보병이 시가전에서 중요한 역할을 했습니다. |
| 歩兵が市街戦で重要な役割を果たしました。 | |
| ・ | 전장에서 기병의 역할은 중요합니다. |
| 戦場で騎兵の役割は重要です。 | |
| ・ | 그는 단기전에서 승부를 결정지었습니다. |
| 彼は短期戦で勝負を決めました。 | |
| ・ | 그녀는 단기전에서 이기기 위한 전략을 세웠습니다. |
| 彼女は短期戦に勝つための戦略を立てました。 | |
| ・ | 교도소에서 이루어지는 형벌에는 징역형과 금고형 2종류가 있습니다. |
| 刑務所で行われる刑罰は懲役刑と禁固刑の2種類あります。 | |
| ・ | 재판에서 징역을 선고받았습니다. |
| 裁判で懲役を言い渡されました。 | |
| ・ | 인터넷상에서 예약을 한 후에 돈을 송금했다. |
| インターネットで予約をした後、お金を送金した。 | |
| ・ | 이체는 편의점, 은행, ATM, 인터넷, 은행 등에서 할 수 있습니다. |
| 振込は、コンビニ、ATM、ネット、銀行などで行うことができます。 | |
| ・ | 계좌 번호는 은행에서 보내온 서류에 기재되어 있습니다. |
| 口座番号は銀行から送られてきた書類に記載されています。 | |
| ・ | 신청곡이 팬들 사이에서 화제가 되었습니다. |
| リクエスト曲がファンの間で話題になりました。 | |
| ・ | 라디오 프로그램에서 신청곡이 채택되었습니다. |
| ラジオ番組でリクエスト曲が採用されました。 | |
| ・ | 촬영장에서의 촬영 스케줄이 발표되었습니다. |
| 撮影所での撮影スケジュールが発表されました。 | |
| ・ | 그녀는 촬영장에서 유명한 감독과 만났습니다. |
| 彼女は撮影所で有名な監督と出会いました。 | |
| ・ | 이 영화는 유명한 촬영장에서 촬영되었습니다. |
| この映画は有名な撮影所で撮影されました。 | |
| ・ | 그들은 촬영지에서 하루 종일 촬영하고 있었어요. |
| 彼らはロケ地で一日中撮影していました。 | |
| ・ | 이태원에서 드라마 촬영지를 둘러봅시다. |
| 梨泰院(イテウォン)でドラマのロケ地巡りをしましょう。 | |
| ・ | 그는 영화에서 악역을 연기했습니다. |
| 彼は映画で悪役を演じました。 | |
| ・ | 아이들은 웅덩이에서 고무신을 신고 놀고 있어요. |
| 子供たちは水たまりでゴム靴を履いて遊んでいます。 | |
| ・ | 토이 스토리는 대중문화에서의 우정 이야기입니다. |
| トイ・ストーリーは大衆文化における友情の物語です。 | |
| ・ | 우정과 사랑 사이에서 고민하고 있다. |
| 友情と愛の間で悩んでいる。 | |
| ・ | 화제의 영화를 넥플렉스에서 재밌게 봤어요. |
| 話題の映画をネトフリで面白く観ました。 |
