【에서】の例文_274
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
식품 산업의 최신 동향에 대해 업계 행사에서 토론을 진행합니다.
食品産業の最新動向について、業界イベントでディスカッションを行います。
그 모델의 패션쇼는 찬란한 무대에서 진행되었다.
そのモデルのファッションショーはきらびやかな舞台で行われた。
그의 퍼포먼스는 찬란한 무대에서 선보였다.
彼のパフォーマンスはきらびやかなステージで披露された。
영어는 비즈니스 세계에서 필수입니다.
英語はビジネスの世界では欠かせないものです。
도시에서 동향 사람을 만났다.
都会で同郷の人と会った。
그 부티크에서는 수제 액세서리가 인기예요.
そのブティックでは、手作りのアクセサリーが人気です。
신작 만화가 다음 호에서 발표됩니다.
新作のアート作品がギャラリーで展示中です。
신작 아트 작품이 갤러리에서 전시 중입니다.
新作のアート作品がギャラリーで展示中です。
이번 주말 유명 화가의 신작이 갤러리에서 전시된다.
今週末、有名画家の新作がギャラリーで展示される。
다음 프레젠테이션에서 최신 연구 결과가 발표됩니다.
次のプレゼンテーションで、最新の調査結果が発表されます。
결혼 발표에서 두 사람은 줄곧 웃는 얼굴이었다.
結婚発表での二人は終始笑顔でしたね。
오늘 회의에서 새로운 프로젝트의 진행 상황을 발표할 것입니다.
新しいプロジェクトの進捗状況が今日のミーティングで発表されます。
내일 수업에서 중요한 발표가 있을 겁니다.
明日の授業で、重要なアナウンスメントが発表されます。
내일 회의에서 새로운 프로젝트에 대한 세부 사항이 발표됩니다.
明日の会議で、新しいプロジェクトの詳細が発表されます。
그는 시에서 자연의 아름다움을 감성적으로 표현하고 있다.
彼は詩の中で自然の美しさを感性的に表現している。
골문 앞 혼전 상황에서 공을 밀어 넣으며 득점에 성공했다.
ゴール前の混戦からボールを押し込み、得点を決めた。
혼전에서 벗어나다.
混戦から抜け出す。
그는 어제 경기에서 멋진 득점을 기록했다.
彼は昨日の試合で素晴らしい得点を決めた。
럭비나 축구에서는 볼을 넣으면 득점이 된다.
ラグビーやサッカーでは、ボールを入れると得点になる。
수영 경기에서 상대방의 레인에 진입하는 것은 반칙이다.
水泳の競技で相手のレーンに進入することは反則です。
유도 경기에서 상대의 머리카락을 잡아당기는 것은 반칙입니다.
柔道の試合で相手の髪を引っ張ることは反則です。
골프 시합에서 공을 움직이는 것은 반칙입니다.
ゴルフの試合でボールを動かすことは反則です。
배구 경기에서 네트를 건드리는 것은 반칙입니다.
バレーボールの試合でネットに触れることは反則です。
미식축구 경기에서 헬멧을 잡아당기는 것은 반칙입니다.
アメリカンフットボールの試合でヘルメットを引っ張ることは反則です。
야구 경기에서 베이스 주자를 방해하는 것은 반칙입니다.
野球の試合でベースランナーを妨げることは反則です。
축구 경기에서 상대를 쓰러뜨리는 것은 반칙입니다.
サッカーの試合で相手を倒すことは反則です。
겸손이 미덕인 일본에서는 자신을 과소평가하기 쉽습니다.
謙遜が美徳とされる日本では自分を過小評価してしまいがちです。
모터 스포츠 경주에서 충돌사고가 발생했다.
モータースポーツのレースでクラッシュが起きました。
농구 경기에서 3점 슛이 터졌어요.
テニスの試合で選手が素晴らしいショットを決めました。
농구에서 파울을 하면, 벌칙으로 상대팀에게 자유투가 주어집니다.
バスケットボールでファウルをすると、罰則として相手チームにフリースローが与えられます。
오늘 회의에서 동료가 제안한 아이디어는 좋았어요.
今日の会議で同僚が提案したアイデアは良かったです。
동료들 사이에서 인기가 많다.
同僚たちの間でも人気が高い。
대통령의 사임 소식이 전해지자 전역에서 국민들이 거리로 뛰쳐나왔다.
大統領の辞任が伝えられると、全域で国民が街頭に飛び出した。
그는 팔 년 동안 그 마을에서 살고 있습니다.
彼は八年間その町で暮らしています。
여행에서 돌아와서 피곤이 풀리지 않는다.
旅行から帰ってきて、疲れが取れない。
에서 푹 쉬었더니 피곤이 풀렸어요.
家でゆっくり休んだら、疲れが取れました。
나는 택배 회사에서 일한다.
私は宅配会社で働いています。
슈퍼에서 신선한 소시지를 샀어요.
スーパーで新鮮なソーセージを買いました。
홈 파티에서 햄 샌드위치를 제공합니다.
ホームパーティーでハムのサンドイッチを提供します。
파티에서 햄을 이용한 요리를 제공합니다.
パーティーでハムを使った料理を提供します。
가지는 채소 중에서도 특히 영양가가 높아요.
茄子は野菜の中でも特に栄養価が高いです。
마트에서 신선한 가지를 구입했어요.
スーパーで新鮮な茄子を手に入れました。
사시사철 저렴하게 구할 수 있는 오이는 식탁에서 빼놓을 수 없는 존재입니다.
年中安く手に入るきゅうりは食卓に欠かせない存在です。
가지에서 가지로 날아가는 작은 새를 보았다.
枝から枝へと飛び移る小さな鳥を見た。
몸과 마음은 한 영혼에서 나온 두 개의 가지입니다.
心と体はひとつの魂からでた、二つの枝です。
그는 낙엽 위에서 휴식을 취하고 있다.
彼は枯れ葉の上でくつろいでいる。
숲 속에서 밟히는 낙엽 밟는 소리가 기분 좋다.
森の中で踏みしめる落ち葉の音が心地よい。
그녀의 경험에서 우러나오는 조언이 큰 도움이 되었습니다.
彼女の経験豊富なアドバイスは非常に役立ちました。
이 상황에서는 우리는 신속한 행동이 필요합니다.
この状況では、私たちは迅速な行動が必要です。
저는 지금껏 이 병원에서 8년간 간호사로서 근무했습니다.
私は、これまで病院に8年間看護師として勤めてまいりました。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>] (274/360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.