<이곳の韓国語例文>
| ・ | 이곳의 떡볶이가 가장 인기가 있습니다. |
| ここのトッポッキが一番人気です。 | |
| ・ | 이곳은 농사가 잘되지 않는 불모지이다. |
| ここは農業がうまくいかない不毛の地だ。 | |
| ・ | 이곳은 경관이 매우 뛰어나요. |
| ここは景観がとても素晴らしいです。 | |
| ・ | 이곳에서는 생산자가 제값을 받고 물건을 팔 수 있다. |
| ここでは生産者がそれ相応の価格を受け、品物を売ることができる。 | |
| ・ | 이곳은 공장 건설의 최적지입니다. |
| ここは工場建設の最適地です。 | |
| ・ | 이곳은 옛날 학교의 건물터다. |
| ここは昔の学校の跡地だ。 | |
| ・ | 사고가 이곳에서 비일비재하게 일어난다. |
| 事故がこの場所で沢山ある。 | |
| ・ | 이곳은 자연의 천혜가 가득하다. |
| この場所は自然の天恵がいっぱいだ。 | |
| ・ | 왕은 근심에 잠겨 왕궁 이곳저곳을 혼자 걸어다녔다. |
| 王は憂いに耽り、王宮のあちらこちらをひとり歩き回った。 | |
| ・ | 이곳은 저지대라서 집을 짓기 어려워요. |
| ここは低地なので家を建てるのが難しいです。 | |
| ・ | 이곳에서 찍은 사진은 사진이 잘 받는 것 같다. |
| この場所で撮った写真は、写真写りがよく見える。 | |
| ・ | 방석 하나 이곳에 놓아둘게요. |
| 座布団を一枚、ここに置いておきますね。 | |
| ・ | 이곳 손님들은 입이 까다로워 아무 음식이나 내놓을 수 없다. |
| こちのお客様は舌が肥えているから、めったな料理は出せない。 | |
| ・ | 이곳에서는 새하얀 은세계를 즐길 수 있습니다. |
| ここでは真っ白の銀世界を楽しめます。 | |
| ・ | 이곳은 모든 시설이 매우 인접해있다. |
| ここはすべての施設がとても隣接している。 | |
| ・ | 이곳은 차가 지나가지 않아 조용하다. |
| ここは、車が通らないので静かだ。 | |
| ・ | 이곳은 무법천지와 같아요. |
| ここはまるで無法地帯のようです。 | |
| ・ | 이곳은 아침과 밤엔 엄청 춥고, 낮엔 엄청 더워요. |
| ここは朝と夜にはとても寒く、昼間はとても暑いです。 | |
| ・ | 이곳은 사고가 잦은 곳이니 속도를 줄이세요. |
| ここは事故が頻繁に起こる所なのでスピードを落としてください。 | |
| ・ | 이곳은 경사가 가파르기 때문에 넘어질 위험이 있습니다. |
| ここは傾斜が急であるため、転倒の危険があります。 | |
| ・ | 통행에 방해가 되니, 이곳에 자전거를 세우지 마십시오. |
| 通行の妨害となるので、ここに自転車を止めないでください。 | |
| ・ | 이곳은 자연의 보고로 알려져 있습니다. |
| この場所は自然の宝庫として知られています。 | |
| ・ | 그의 가족은 대대로 이곳에서 태어나고 자랐습니다. |
| 彼の家族は代々ここで生まれ育ちました。 | |
| ・ | 이곳에서 발생한 사건을 기억하기 위해 시민들의 증언을 들었다. |
| ここで発生した事件を記憶するために、市民たちの証言を聞いた。 | |
| ・ | 영화를 보고 있는데 이곳저곳에서 울음소리가 났다. |
| 映画を見ていると、あちこちからすすり泣きが聞こえた。 | |
| ・ | 이곳은 으스스한 분위기가 감돌고 있네요. |
| この場所は薄気味悪い雰囲気が漂っていますね。 | |
| ・ | 이곳에는 여러 가지 추억이 남아 있습니다. |
| ここにはいろいろな思い出が残っています。 | |
| ・ | 이곳에 진열된 제품은 30% 할인됩니다. |
| ここに陳列された製品は30%割引される。 | |
| ・ | 고인은 이곳에 묻힐 예정입니다. |
| 故人はここに埋もれる予定です。 | |
| ・ | 이곳은 예약제 레스토랑입니다. |
| こちらは予約制のレストランです。 | |
| ・ | 이곳에서 대테러 종합 훈련이 실시됐다. |
| ここで対テロ総合訓練が実施された。 | |
| ・ | 이곳은 사통팔달로 교통망이 발전하고 있는 지역입니다. |
| ここは四通八達の交通網が発展している地域です。 | |
| ・ | 이곳은 지층이 단단한 암반으로 되어 있다. |
| ここは地層が丈夫な岩盤である。 | |
| ・ | 수천 년 동안 이곳에 문명이 번성했다. |
| 何千年もの間、ここに文明が栄えていた。 | |
| ・ | 이곳은 하늘도 맑고 물도 깨끗한 시골입니다. |
| ここは空も晴れて水もキレイな田舎です。 | |
| ・ | 이곳은 지금까지 그다지 유명하지는 않았습니다만, 최근에 와서 각광을 받게 되었습니다. |
| こちはこれまであまり有名ではありませんでしたが、最近になって脚光を浴びるようになってきました。 | |
| ・ | 이곳은 외국인 관광객이 한국 전통문화를 경험할 수 있는 장소입니다. |
| 外国人観光客が韓国の伝統文化を体験できる場所です。 | |
| ・ | 팻말을 세워 이곳이 사유지임을 보여주었습니다. |
| 立て札を立てて、ここが私有地であることを示しました。 | |
| ・ | 이곳은 사람들의 마음의 성역이 될 것입니다. |
| この場所は人々の心の聖域になるでしょう。 | |
| ・ | 이곳에서는 벼농사를 짓기 어려워 밭에 감자를 심었다. |
| ここでは稲作をするのが大変で、畑にジャガイモを植えた。 | |
| ・ | 이곳은 사각사각한 하얀 모래가 매우 아름다운 해수욕장입니다. |
| ここはサラサラした白い砂がとってもキレイな海水浴場です。 | |
| ・ | 이곳엔 기구한 사연이 숨어있다. |
| ここには数奇な運命の事情が隠れている。 | |
| ・ | 지금 이곳은 새벽 2시예요. |
| 今こちらは夜中の2時です。 | |
| ・ | 이곳은 게나 성게 등의 해산물로 유명합니다. |
| ここはカニやウニなどの海産物が有名ですよね。 | |
| ・ | 죄송하지만 저는 이곳에서의 근무를 마치게 되었습니다. |
| 申し訳ありませんが、私はこちらでの勤務を終えることになりました。 | |
| ・ | 저는 이곳 직장을 그만두기로 결심했습니다. |
| 私はこちらの職場を辞めることを決意しました。 | |
| ・ | 이곳은 여름에 덥고 겨울에 춥다. |
| こちは夏暑く冬寒い。 | |
| ・ | 이곳은 국내 최대급의 광활하고 비옥한 토지입니다. |
| ここは国内最大級の広大で肥沃な土地である。 | |
| ・ | 아버지는 근심에 잠겨 공원 이곳저곳을 걸어다녔다. |
| 父は、憂いに耽り、公園のあちらこちらを歩き回った。 | |
| ・ | 이곳은 해가 지면 깜깜해서 사람이 거의 다니지 않아요. |
| ここは日が暮れると暗くて人がほとんど通らないですよ。 |
