<の韓国語例文>
・ | 박물관이 2018년 1월 개관일부터 저번 달까지 누계 방문수는 10만명을 돌파했습니다. |
ミュージアムが2018年1月の開館日から先月までの累計訪問者数が10万人を突破しました。 | |
・ | 일부러 마중을 와 주셔서 감사합니다. |
わざわざ迎えにいらっしゃってくださってありがとうございます。 | |
・ | 일부 사람들은 유행에 뒤떨어지는 것을 두려워 한다. |
一部の人々は、流行に乗り遅れることをこわがる。 | |
・ | 이모티콘은 언어 표현력을 퇴보시킨다는 일부의 비판이 있다. |
顔文字、言語の表現力を衰えさせるという一部の批判もある。 | |
・ | 민법의 일부를 개정하는 법안이 국회를 통과했다. |
民法の一部を改正する法案が国会を通った。 | |
・ | 지뢰가 다른 병기와 다른 것은 일부러 사람을 죽이지 않는 것을 목적으로 만들어진다는 것입니다. |
地雷が他の兵器と違うのは、あえて人を殺さないことを目的に作られていることです。 | |
・ | 내일부터 기온은 꽤 높아질 것으로 예상됩니다. |
明日から気温はかなり高くなると予想されています。 | |
・ | 나는 월급의 일부를 기부하는 운동에 동참하고 있다. |
私は月給の一部を寄付する運動に参加している。 | |
・ | 본교는 오늘로 여름 방학이 끝나고 내일부터 수업이 재개됩니다. |
本校は今日で夏休みが終わり、明日から授業が再開します。 | |
・ | 최근에는 일부러 민머리를 하는 남성이 늘고 있다. |
最近ではあえて坊主頭にする男性が増えている。 | |
・ | 아기와 어머니를 이어주는 태반은 아기 몸의 일부다. |
赤ちゃんと母親をつなぐ胎盤は赤ちゃんの体の一部だ。 | |
・ | 아쉽게도 금속 자원은 일부 국가에 편중되어 분포되어 있다. |
残念ながら、金属資源は一部の国に偏って分布されている。 | |
・ | 패럴림픽 내일부터 열흘간 개최된다. |
パラリンピックは明日から10日間開催される。 | |
・ | 일부 관객은 한참 동안이나 출연자 출입구 앞에서 서성이기도 했다. |
一部の観客はしばらくの間、出演者の出入口前でうろうろするなどした。 | |
・ | 오늘은 쉬고 내일부터 학교에 가든가. |
今日は休んで明日から学校に行けば。 | |
・ | 손꼽아 기다리던 휴가가 내일부터다. |
指折り数えて待っていた休暇が明日からだ。 | |
・ | 내일부터 재외 국민을 위한 대통령 선거가 실시됩니다. |
明日から在外国民のための大統領選挙が行います。 | |
・ | 드디어 내일부터 휴가입니다. |
いよいよ明日から休暇です。 |